Название | Джек Ричер, или Гость |
---|---|
Автор произведения | Ли Чайлд |
Жанр | Крутой детектив |
Серия | Джек Ричер |
Издательство | Крутой детектив |
Год выпуска | 2000 |
isbn | 978-5-699-82743-5 |
– И ты называешь это построением психологического портрета? – спросил Ричер. – Да это же просто здравый смысл.
– Дело оказалось очень простым, – едва слышно произнесла Ламарр.
Он рассмеялся.
– И вам, ребята, платят за это деньги? Этому вас учат в колледжах?
Машина въехала в Нью-Джерси. Асфальтовое покрытие стало заметно лучше, вдоль обочины потянулись ухоженные лесопосадки. Каждый штат тратит огромные усилия на первую милю шоссе на своей территории, пытаясь убедить путешественника, что он оставил плохое позади и попал туда, где лучше. Ричер всегда недоумевал, почему никто не тратит силы на последнюю милю. В этом случае путник сожалел бы о том месте, с которым ему приходится расставаться.
– Нам нужно поговорить, – сказала Ламарр.
– Что ж, говори. Расскажи мне об университете.
– Мы не будем говорить об университете.
– Почему? Расскажи о своей учебе. Или ты отказываешься?
– Нам нужно обсудить убийства.
Ричер улыбнулся.
– Ты ведь училась в университете?
– Да. В Университете штата Индиана.
– На факультете психологии?
Ламарр покачала головой.
– Тогда на каком? Криминалистики?
– Если тебе так интересно, моя специализация – декоративное садоводство. А своей профессией я овладела в Академии ФБР в Квантико.
– Декоративное садоводство? Неудивительно, что Бюро ухватилось за тебя руками и ногами.
– На самом деле университет мне тоже пригодился. Меня научили видеть за мелочами общую картину и быть терпеливой.
– А также научили выращивать разные цветочки. Это может очень пригодиться, чтобы убивать время, когда дурацкие психологические портреты заведут в тупик.
Ламарр промолчала.
– И много у вас в Квантико иррациональных садоводов, которые бояться летать на самолетах? Энтузиастов бонсай, пугающихся пауков? Любителей орхидей, которые ни за что не наступят на трещины на асфальте?
Ламарр побледнела.
– Я вижу, Ричер, ты очень доволен собой, отпуская шуточки, пока где-то там умирают невинные женщины.
Он ничего не ответил и отвернулся к окну. Ламарр вела машину быстро. Асфальт был мокрый, а небо впереди было затянуто черными тучами. «Бьюик» мчался за грозой, отступающей на юг.
– Ладно, расскажи мне об убийствах, – наконец произнес Ричер.
Крепко стиснув рулевое колесо, Ламарр уселась поудобнее.
– Ты уже знаешь, к какой группе принадлежат убитые женщины, – сказала она. – Согласись, она очень специфичная.
Ричер кивнул.
– Несомненно.
– Места преступлений, похоже, никак не связаны. Убийца преследует определенную жертву и едет туда, где она находится. Пока что все убийства совершены в доме у жертвы. Во всех случаях речь идет об отдельных домах, но с разной степенью уединенности.
– Причем все дома неплохие.
Ламарр недоуменно