Les Misérables. Виктор Мари Гюго

Читать онлайн.
Название Les Misérables
Автор произведения Виктор Мари Гюго
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 4057664183071



Скачать книгу

when a special and private report of Chief of Police Anglès to the King, on the subject of the suburbs of Paris, terminated with these lines:—

      “Taking all things into consideration, Sire, there is nothing to be feared from these people. They are as heedless and as indolent as cats. The populace is restless in the provinces; it is not in Paris. These are very pretty men, Sire. It would take all of two of them to make one of your grenadiers. There is nothing to be feared on the part of the populace of Paris the capital. It is remarkable that the stature of this population should have diminished in the last fifty years; and the populace of the suburbs is still more puny than at the time of the Revolution. It is not dangerous. In short, it is an amiable rabble.”

      Prefects of the police do not deem it possible that a cat can transform itself into a lion; that does happen, however, and in that lies the miracle wrought by the populace of Paris. Moreover, the cat so despised by Count Anglès possessed the esteem of the republics of old. In their eyes it was liberty incarnate; and as though to serve as pendant to the Minerva Aptera of the Piræus, there stood on the public square in Corinth the colossal bronze figure of a cat. The ingenuous police of the Restoration beheld the populace of Paris in too “rose-colored” a light; it is not so much of “an amiable rabble” as it is thought. The Parisian is to the Frenchman what the Athenian was to the Greek: no one sleeps more soundly than he, no one is more frankly frivolous and lazy than he, no one can better assume the air of forgetfulness; let him not be trusted nevertheless; he is ready for any sort of cool deed; but when there is glory at the end of it, he is worthy of admiration in every sort of fury. Give him a pike, he will produce the 10th of August; give him a gun, you will have Austerlitz. He is Napoleon’s stay and Danton’s resource. Is it a question of country, he enlists; is it a question of liberty, he tears up the pavements. Beware! his hair filled with wrath, is epic; his blouse drapes itself like the folds of a chlamys. Take care! he will make of the first Rue Grenétat which comes to hand Caudine Forks. When the hour strikes, this man of the faubourgs will grow in stature; this little man will arise, and his gaze will be terrible, and his breath will become a tempest, and there will issue forth from that slender chest enough wind to disarrange the folds of the Alps. It is, thanks to the suburban man of Paris, that the Revolution, mixed with arms, conquers Europe. He sings; it is his delight. Proportion his song to his nature, and you will see! As long as he has for refrain nothing but la Carmagnole, he only overthrows Louis XVI.; make him sing the Marseillaise, and he will free the world.

      This note jotted down on the margin of Anglès’ report, we will return to our four couples. The dinner, as we have said, was drawing to its close.

       CHAPTER VI—A CHAPTER IN WHICH THEY ADORE EACH OTHER

       Table of Contents

      Chat at table, the chat of love; it is as impossible to reproduce one as the other; the chat of love is a cloud; the chat at table is smoke.

      Fameuil and Dahlia were humming. Tholomyès was drinking. Zéphine was laughing, Fantine smiling, Listolier blowing a wooden trumpet which he had purchased at Saint-Cloud.

      Favourite gazed tenderly at Blachevelle and said:—

      “Blachevelle, I adore you.”

      This called forth a question from Blachevelle:—

      “What would you do, Favourite, if I were to cease to love you?”

      “I!” cried Favourite. “Ah! Do not say that even in jest! If you were to cease to love me, I would spring after you, I would scratch you, I should rend you, I would throw you into the water, I would have you arrested.”

      Blachevelle smiled with the voluptuous self-conceit of a man who is tickled in his self-love. Favourite resumed:—

      “Yes, I would scream to the police! Ah! I should not restrain myself, not at all! Rabble!”

      Blachevelle threw himself back in his chair, in an ecstasy, and closed both eyes proudly.

      Dahlia, as she ate, said in a low voice to Favourite, amid the uproar:—

      “So you really idolize him deeply, that Blachevelle of yours?”

      “I? I detest him,” replied Favourite in the same tone, seizing her fork again. “He is avaricious. I love the little fellow opposite me in my house. He is very nice, that young man; do you know him? One can see that he is an actor by profession. I love actors. As soon as he comes in, his mother says to him: ‘Ah! mon Dieu! my peace of mind is gone. There he goes with his shouting. But, my dear, you are splitting my head!’ So he goes up to rat-ridden garrets, to black holes, as high as he can mount, and there he sets to singing, declaiming, how do I know what? so that he can be heard downstairs! He earns twenty sous a day at an attorney’s by penning quibbles. He is the son of a former precentor of Saint-Jacques-du-Haut-Pas. Ah! he is very nice. He idolizes me so, that one day when he saw me making batter for some pancakes, he said to me: ‘Mamselle, make your gloves into fritters, and I will eat them.’ It is only artists who can say such things as that. Ah! he is very nice. I am in a fair way to go out of my head over that little fellow. Never mind; I tell Blachevelle that I adore him—how I lie! Hey! How I do lie!”

      Favourite paused, and then went on:—

      “I am sad, you see, Dahlia. It has done nothing but rain all summer; the wind irritates me; the wind does not abate. Blachevelle is very stingy; there are hardly any green peas in the market; one does not know what to eat. I have the spleen, as the English say, butter is so dear! and then you see it is horrible, here we are dining in a room with a bed in it, and that disgusts me with life.”

       CHAPTER VII—THE WISDOM OF THOLOMYÈS

       Table of Contents

      In the meantime, while some sang, the rest talked together tumultuously all at once; it was no longer anything but noise. Tholomyès intervened.

      “Let us not talk at random nor too fast,” he exclaimed. “Let us reflect, if we wish to be brilliant. Too much improvisation empties the mind in a stupid way. Running beer gathers no froth. No haste, gentlemen. Let us mingle majesty with the feast. Let us eat with meditation; let us make haste slowly. Let us not hurry. Consider the springtime; if it makes haste, it is done for; that is to say, it gets frozen. Excess of zeal ruins peach-trees and apricot-trees. Excess of zeal kills the grace and the mirth of good dinners. No zeal, gentlemen! Grimod de la Reynière agrees with Talleyrand.”

      A hollow sound of rebellion rumbled through the group.

      “Leave us in peace, Tholomyès,” said Blachevelle.

      “Down with the tyrant!” said Fameuil.

      “Bombarda, Bombance, and Bambochel!” cried Listolier.

      “Sunday exists,” resumed Fameuil.

      “We are sober,” added Listolier.

      “Tholomyès,” remarked Blachevelle, “contemplate my calmness [mon calme].”

      “You are the Marquis of that,” retorted Tholomyès.

      This mediocre play upon words produced the effect of a stone in a pool. The Marquis de Montcalm was at that time a celebrated royalist. All the frogs held their peace.

      “Friends,” cried Tholomyès, with the accent of a man who had recovered his empire, “Come to yourselves. This pun which has fallen from the skies must not be received with too much stupor. Everything which falls in that way is not necessarily worthy of enthusiasm and respect. The pun is the dung of the mind which soars. The jest falls, no matter where; and the mind after producing a piece of stupidity plunges into the azure depths. A whitish speck flattened against the rock does not prevent the condor from soaring aloft. Far be it from me to insult the pun! I honor it in proportion to its merits; nothing more. All the