Valperga (Unabridged). Мэри Шелли

Читать онлайн.
Название Valperga (Unabridged)
Автор произведения Мэри Шелли
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 9788027249053



Скачать книгу

with her prattle; for the countess, his wife, a woman of high birth and party, did not sympathize in his sedentary occupations. — “I will not leave you,” said Euthanasia to him one day, when he bade her go and amuse herself, — “I am most pleased while talking with you. You cannot read now, or occupy yourself with those old parchments in which you used to delight. But tell me, dear father, could you not teach me to read them to you? You know I can read very well, and I am never so well pleased as when I can get some of the troubadour songs, or some old chronicle, to puzzle over. These to be sure are written in another language; but I am not totally unacquainted with it; and, if you would have a little patience with me, I think I should be able to understand these difficult authors.”

      The disabled student did not disdain so affectionate an offer. Every one in those days was acquainted with a rude and barbarous Latin, the knowledge of which Euthanasia now exchanged for the polished language of Cicero and Virgil. A priest of a neighbouring chapel was her tutor; and the desire of pleasing her father made her indefatigable in her exertions. The first difficulties being conquered, she passed whole days over these dusky manuscripts, reading to the old man, who found double pleasure in the ancient poets, as he heard their verses pronounced by his beloved Euthanasia. The effect of this education on her mind was advantageous and memorable; she did not acquire that narrow idea of the present times, as if they and the world were the same, which characterizes the unlearned; she saw and marked the revolutions that had been, and the present seemed to her only a point of rest, from which time was to renew his flight, scattering change as he went; and, if her voice or act could mingle aught of good in these changes, this it was to which her imagination most ardently aspired. She was deeply penetrated by the acts and thoughts of those men, who despised the spirit of party, and grasped the universe in their hopes of virtue and independence.

      Liberty had never been more devotedly worshipped than in the republic of Florence: the Guelphs boasted that their attachment to the cause of freedom might rival what history records of the glorious days of antiquity. Adimari had allied himself to this party, because he thought he saw in the designs and principles of its leaders the germ of future independence for Italy. He had ever been a fervent advocate for the freedom of his fellow citizens: but he caught the spirit with double fervour from the Roman writers; and often, not seeing the little fairy form that sat at his feet, he forgot the age of his companion, and talked in high strains of that ennobling spirit which he felt in his inmost heart. Euthanasia heard and understood; her soul, adapted for the reception of all good, drained the cup of eloquent feeling that her father poured out before her, and her eyes shone with the deep emotion. Her young thoughts darted into futurity, to the hope of freedom for Italy, of revived learning and the reign of peace for all the world: wild dreams, that still awake the minds of men to high song and glorious action.

      Such was the education of the friend of Castruccio, while he learned all chivalrous accomplishments under the tuition of his noble father at Ancona; and now, after three years absence, they met a Florence, neither having by forgetfulness wronged the friendship they had vowed in infancy.

      When Marco led his young friend to the palace of Adimari, he found his master and the countess receiving the visits of some of the Guelph party; and he knew that this was no time or place to introduce the young Ghibeline. But, as they passed along the great hall, a sylph-like form came from a room opposite, appearing as a star from behind a cloud. — “I bring your exiled friend,” said Marco; “Castruccio dei Antelminelli is come to visit you.”

      “Castruccio in Florence!” cried Euthanasia; and she embraced him with sisterly affection. “But how, dear friend, do you venture within these walls? — is your father here? — but this is no place to ask all the questions that I must hear resolved before you go. Come into this room; none but my father will enter here; and now you shall tell me all that has passed since you quitted Lucca.”

      Castruccio gazed on Euthanasia: he could, he thought, feed for life on her sweet looks, in which deep sensibility and lively thought were pictured, and a judgement and reason beyond her years. Her eyes seemed to read his soul, while they glistened with pleasure; he wished to hear her speak, but she insisted that his tale should be first told, of how he had lived at Ancona, and how he had ventured to Florence. She gently reproached him for having left his father; and then said, — “But I must not play the hypocrite; I am glad you are come; for it gives me more pleasure than I can express, to see you again. But I hear my father’s step; I must go and lead him, and tell him of the stranger-visitor he has got.”

      Castruccio enjoyed the most heartfelt pleasure, as he sat between Euthanasia and her father. Their manners towards him were affectionate, and their conversation best calculated to fill an exile’s bosom with hope and joy. He was told by them, that if they now parted, he must look forward to the moment when he and his father should be recalled with honour to their country. Adimari could not see the bright eyes and ardent mien of the boy; but he heard with pleasure the detail of his occupations at Ancona, and easily perceived that his young mind slept not on the present, dreamless of the future. He encouraged his aspirations to honour, and exhorted him to be faithful to the lessons of his father.

      The charmed hours flew past, and the following morning they were to separate. This consideration, as evening came on, threw more solemnity into their looks and talk. Castruccio became pensive, and gazed on his friend, as a treasure that he was about to lose, perhaps for ever. Euthanasia was silent; her eyes were bent to earth; and the varying colour of her cheeks shewed that she was revolving some thought in her mind, to which she knew not how to give utterance. At length she raised her eyes, and said:— “We part to-morrow, Castruccio, as we have before parted, — for many years I fear. But there are two kinds of separation. One, during which we suffer time to obliterate the past, as we should if death, that parting to which no meeting succeeds, or a meeting in which all private ties are superseded, had been the cause of the separation. But there is another; when we cherish the memory of the absent, and act for them as if they were with us; when to remember is a paramount duty. This is alone practicable between friends, when each in his meditations is sure that the other thinks also of him: then, methinks to reflect on the words and looks of a friend, is as if one absolutely saw him. Let this be our separation. We are both familiar with the ideas of virtue and self-sacrifice; let friendship be joined to these, to make all sacrifice light, and virtue more delightful. We are very young; we know not what misfortunes are in store for us; what losses, perhaps what calumnies, or even dishonour, may in after times taint our names. In calumny it is to the friends of our youth that we must turn; for they alone can know how pure the heart is, with which they were acquainted at the time when disguise could have no existence. They, if they are true, dare not leave us without consolation. Castruccio, I know that you will never dishonour yourself: and, remember, if in any hard struggle you want a friend who will console you by sympathy and confidence, and help you as far as her power will permit, I will always be that friend to you.”

      Euthanasia was yet a child, when she made this promise. But she saw Castruccio, the friend of her infancy, a youth of high birth and nobly bred, an outcast and an exile; she had heard and read how few friends the unfortunate find, and generosity prompted those sentiments, to which the frankness of her nature caused her to give utterance. She felt that Castruccio had a deep affection for her, and she hoped, that a promise thus voluntary and solemn, would be a consolation to him during adversity. He felt the kindness of her motive, and replied earnestly:— “I am an exile, and can do no good to you who are prosperous; mine must be barren thanks. Yet not the less will I fulfil my promise, if our fortunes change, of being your friend, your knight, your rock, on whom you may build your hope and trust in every misfortune.”

      The next morning, accompanied by Marco, Castruccio quitted Florence. In his mind there was a mixture of grief at having left, and joy at having once more seen, Euthanasia. Every word that she had said, and every look of her lovely eyes, were treasured in his soul — to be a consolation and support in trouble, and an incentive to noble endeavour. Adimari had taken an affectionate leave of him, telling him, that, as far as a poor blind man could, he would promote his interests, and seize the first opportunity, if such should offer, of procuring a repeal for his exile. There was a kindness and distinction in the manner of his aged friend, that touched the heart of the boy; and in after times he thought he perceived a hidden meaning in his last words, which he interpreted in a manner that gave a sober