Название | Прелестная беглянка |
---|---|
Автор произведения | Робин Грейди |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Любовный роман – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2012 |
isbn | 978-5-227-03518-9 |
– Куда вы собирались сейчас идти? У вас есть где остановиться?
– Я надеялась пожить несколько дней у подруги, но она, оказывается, в отъезде. Я переночую в отеле.
– А платить за номер вы собираетесь из денег, что одолжила вам бабушка?
– Одна-две ночи…
Матео смотрел на такси, думал о предстоящих днях отдыха в Канаде с группой холостяков, но, когда Бейли встала, он мгновенно принял решение:
– Идемте в дом!
Бейли кинула взгляд в сторону такси – счетчик был включен – и вопросительно посмотрела на Матео.
– Вас такси ждет, – напомнила она.
Он подошел к такси, расплатился – таксист разулыбался при виде банкнотов, – и машина уехала. На улице снова стало тихо.
Потрясение, которое он увидел на усталом лице Бейли, сказало ему все яснее слов.
– Я так или иначе думал о том, чтобы отказаться от первой части своей поездки, – объяснил Матео свой поступок. – Давайте зайдем в дом, раз уж я никуда не уехал.
– С целью? – со слабой улыбкой спросила Бейли.
– Поговорить, – с такой же улыбкой ответил Матео. – К тому же вы сами сказали, что вам негде остановиться, а деньги, что дала вам моя бабушка, вы намерены ей вернуть, разве нет? Глупо их тратить, раз уж вам предлагают бесплатную крышу над головой.
– Я не боюсь работать. – Бейли снова зевнула.
– Не сомневаюсь, – кивнул Матео, – но вам сначала не помешало бы отдохнуть. Так что заходите, я покажу вам гостевую комнату.
– Спасибо, но лучше я пойду своей дорогой.
Матео поднял брови:
– Вы меня боитесь?
– А вы бы не боялись на моем месте?
Матео ненадолго задумался.
– Может быть. Но у вас есть гарантия.
– Это какая? – нахмурилась Бейли.
– Вы знакомы с моей бабушкой, – усмехнулся Матео.
Бейли заколебалась. В общем-то вряд ли ей стоит опасаться Матео, но все-таки… Все-таки внешность обманчива. С другой стороны, принять душ и сразу завалиться спать… Бейли едва не застонала от замаячившей перед ней перспективой. «Если что, – решила она, – закроюсь изнутри».
Она кивнула, и Матео, словно догадавшись о ее мыслях, с улыбкой распахнул перед ней входную дверь.
– Ванная рядом, – сказал он, когда, поднявшись по широкой лестнице и пройдя длинный коридор, они вошли в роскошно обставленную комнату. – Чувствуйте себя как дома. Если что-нибудь понадобится, я буду внизу.
Бейли проводила взглядом удаляющуюся широкую спину. Когда шаги Матео стихли на лестнице, она закрыла тяжелую дверь, все равно чувствуя себя как-то не слишком уверенно. Непонятно только, что вызвало это чувство? Да, конечно, дом Матео, включая эту комнату, впечатляет, но все-таки дело не в этом: у ее отца, довольно успешного юриста, в Ньюпорте дом тоже не маленький – с пятью спальнями и теннисным кортом. Да и его машины никак нельзя назвать