Название | Прелестная беглянка |
---|---|
Автор произведения | Робин Грейди |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Любовный роман – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2012 |
isbn | 978-5-227-03518-9 |
– Боюсь, про Золушек я как-то подзабыл.
– Ну да, – кивнула она. – Бабушка сказала, что вы не женаты.
– Сказала или не раз говорила? – попросил уточнить Матео с кривой полуусмешкой.
– Она вами гордится, – признала Бейли. – И не скрывает, что хотела бы увидеть правнука, а может, даже двоих.
Увы, но в ближайшие планы самого Матео это не входило: с него достаточно, что он, как врач-акушер, уже помог появиться на свет сотням малышей.
С сияющей улыбкой, способной растопить айсберг, и огромными, невероятно голубыми глазами Бейли, следуя за Матео, вошла в главный зал для гостей, отделка которого наводила на мысль, что они находятся в каком-нибудь замке. Посреди такого интерьера, особенно на фоне огромного камина, его весьма скромно одетая гостья смотрелась как-то неуместно. «Впрочем, – признал Матео, – она словно принесла с собой свежесть».
И это впечатление не мог изменить даже едва заметный зевок уставшей путешественницы. Может, он напрасно ее в чем-то подозревает? Почему эта девушка обязательно должна была обмануть и обворовать его бабушку, которая верила всем людям без разбора?
– Ну и каков первый пункт значится в вашей поездке? – спросила Бейли, опускаясь на канапе.
– Западное побережье Канады. – Матео сел на стул. – Мои друзья, которые уже много лет во время отпуска катаются там на лыжах, собрались устроить ежегодную встречу.
Число этих друзей, собиравшихся на встречу, каждый год неуклонно уменьшалось. Большинство были женаты, некоторые уже даже успели развестись. И к сожалению, год от года атмосфера между ними также менялась, все меньше напоминая прежние встречи. В этом году Матео даже подумывал о том, чтобы отказаться от приглашения.
– После этого Нью-Йорк, – продолжил он, – для встречи с некоторыми из коллег, а затем – Франция.
– Тоже к друзьям? Мои родители были в Париже во время медового месяца.
– Я являюсь спонсором одной из благотворительных организаций на севере Франции.
– Можно поинтересоваться, что за организация?
– Детский дом. – И уже скорее, чтобы проверить, оправданны ли его подозрения в отношении Бейли, Матео добавил: – Я стараюсь помогать людям, особенно детям, которые нуждаются в поддержке.
Неожиданно Бейли улыбнулась, но, словно сообразив, что эта улыбка пришлась не совсем к месту, постаралась ее спрятать.
Но Матео успел ее заметить.
– Я сказал что-нибудь смешное?
– Наоборот. Просто ваша бабушка также сообщила мне, что вы очень хороший человек. – Сияющие голубые глаза встретились с его взглядом. – Конечно, у меня даже мысли не возникло усомниться в ее словах.
Матео попытался понять, насколько Бейли искренна, – и не смог. То ли эта Бейли такая искусная актриса, то ли говорит правду…
– Мы с бабушкой питаем друг к другу самые теплые чувства, – произнес он. – И кажется, это у нас в крови, раз мы готовы помочь всем, кому можем.
– Вы тоже