Waverly (Unabridged). Walter Scott

Читать онлайн.
Название Waverly (Unabridged)
Автор произведения Walter Scott
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 9788027242238



Скачать книгу

a good herald will depict every animal in its noblest posture, as a horse SALIENT, a greyhound CURRANT, and, as may be inferred, a ravenous animal in actu ferociori, or in a voracious, lacerating, and devouring posture. Now, sir, we hold this most honourable achievement by the wappen-brief, or concession of arms, of Frederick Red-beard, Emperor of Germany, to my predecessor, Godmund Bradwardine, it being the crest of a gigantic Dane, whom he slew in the lists in the Holy Land, on a quarrel touching the chastity of the emperor’s spouse or daughter, tradition saith not precisely which, and thus, as Virgilius hath it —

      Mutemus clypeos,

      Danaumque insignia nobis

      Aptemus.

      Then for the cup, Captain Waverley, it was wrought by the command of Saint Duthac, Abbot of Aberbrothock, for behoof of another baron of the house of Bradwardine, who had valiantly defended the patrimony of that monastery against certain encroaching nobles. It is properly termed the Blessed Bear of Bradwardine (though old Doctor Doubleit used jocosely to call it Ursa Major), and was supposed, in old and Catholic times, to be invested with certain properties of a mystical and supernatural quality. And though I give not in to such anilia, it is certain it has always been esteemed a solemn standard cup and heirloom of our house; nor is it ever used but upon seasons of high festival, and such I hold to be the arrival of the heir of Sir Everard under my roof; and I devote this draught to the health and prosperity of the ancient and highly-to-be-honoured house of Waverley.’

      During this long harangue, he carefully decanted a cob-webbed bottle of claret into the goblet, which held nearly an English pint; and, at the conclusion, delivering the bottle to the butler, to be held carefully in the same angle with the horizon, he devoutly quaffed off the contents of the Blessed Bear of Bradwardine.

      It must be noticed that the Bailie, knowing by experience that the day’s jovialty, which had been hitherto sustained at the expense of his patron, might terminate partly at his own, had mounted his spavined grey pony, and, between gaiety of heart and alarm for being hooked into a reckoning, spurred him into a hobbling canter (a trot was out of the question), and had already cleared the village. The others entered the change-house, leading Edward in unresisting submission; for his landlord whispered him, that to demur to such an overture would be construed into a high misdemeanour against the leges conviviales, or regulations of genial compotation. Widow Macleary seemed to have expected this visit, as well she might, for it was the usual consummation of merry bouts, not only at Tully-Veolan, but at most other gentlemen’s houses in Scotland, Sixty Years Since. The guests thereby at once acquitted themselves of their burden of gratitude for their entertainer’s kindness, encouraged the trade of his change-house, did honour to the place which afforded harbour to their horses, and indemnified themselves for the previous restraints imposed by private hospitality, by spending what Falstaff calls the sweet of the night in the genial license of a tavern.

      Accordingly, in full expectation of these distinguished guests, Luckie Macleary had swept her house for the first time this fortnight, tempered her turf-fire to such a heat as the season required in her damp hovel even at Midsummer, set forth her deal table newly washed, propped its lame foot with a fragment of turf, arranged four or five stools of huge and clumsy form upon the sites which best suited the inequalities of her clay floor; and having, moreover, put on her clean toy, rokelay, and scarlet plaid, gravely awaited the arrival of the company, in full hope of custom and profit. When they were seated under the sooty rafters of Luckie Macleary’s only apartment, thickly tapestried with cobwebs, their hostess, who had already taken her cue from the Laird of Balmawhapple, appeared with a huge pewter measuring-pot, containing at least three English quarts, familiarly denominated a Tappit Hen, and which, in the language of the hostess, reamed (i.e., mantled) with excellent claret just drawn from the cask.

      Mon coeur volage, dit elle,

      N’est pas pour vous, garcon;

      Est pour un homme de guerre,

      Qui a barbe au menton.

      Lon, Lon, Laridon.

      Qui port chapeau a plume,

      Soulier a rouge talon,

      Qui joue de la flute,

      Aussi du violon.

      Lon, Lon, Laridon.

      Balmawhapple could hold no longer, but broke in with what he called a d — d good song, composed by Gibby Gaethroughwi’t, the piper of Cupar; and, without wasting more time, struck up, —

      It’s up Glenbarchan’s braes I gaed,

      And o’er the bent of Killiebraid,

      And mony a weary cast I made,

      To cuittle the moor-fowl’s tail. 32

      The Baron, whose voice was drowned in the louder and more obstreperous strains of Balmawhapple, now dropped the competition, but continued to hum ‘Lon, Lon, Laridon,’ and to regard the successful candidate for the attention of the company with an eye of disdain, while Balmawhapple proceeded, —

      If up a bonny