Название | The Christmas Conundrum (20 Thrillers in One Edition) |
---|---|
Автор произведения | Артур Конан Дойл |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9788027222551 |
I mention these particulars because they had something—not a little—to do with a certain small incident which, small though it was, had influence on my after life. The incident in question was the composition of a riddle by the present writer. It was composed with difficulty, on a slate; portions of it were frequently rubbed out, the wording of it gave me a world of trouble, but the work was achieved at last. "Why," it was thus that I worded it in its final and corrected form, "Why does a young gentleman who has partaken freely of the pudding, which at this establishment precedes the meat, resemble a meteor?—Because he's effulgent—a full gent!"
Hopeful, surely! Nothing unnaturally premature in the composition. Founded on a strictly boyish grievance. Possessing a certain archaeological interest in its reference to the now obsolete practice of administering pudding before meat at educational establishments, with the view of damping the appetite (and constitution) of the pupils.
Though inscribed upon perishable and greasy slate, in ephemeral slate-pencil, my riddle lived. It was repeated. It became popular. It was all over the school, and at last it came to the ears of the master. That unimaginative person had no taste for the fine arts. I was sent for, interrogated as to whether this work of art was the product of my brain, and, having given an answer in the affirmative, received a distinct, and even painful, punch on the head, accompanied by specific directions to inscribe straightway the words "Dangerous Satirising," two thousand times, on the very slate on which my riddle had been originally composed.
Notwithstanding this act of despotism, on the part of the unappreciative Beast who invariably treated me as if I were not profitable (when I knew the contrary), my reverence for the great geniuses who have excelled in the department of which I am speaking, grew with my growth, and strengthened with &c. Think of the pleasure, the rapture, which Riddles afford to persons of wholesomely constituted mind! Think of the innocent sense of triumph felt by the man who propounds a riddle to a company, to every member of which it is a novelty. He alone is the proprietor of the answer. His is a glorious position. He keeps everybody waiting. He wears a calm and plncid smile. He has the rest at his mercy. He is happy——innocently happy.
But who makes the Riddles?
I DO.
Am I going to let out a great mystery? Am I going to initiate the uninitiated? Am I going to let the world know how it is done?
Yes. I am.
It is done in the main by the Dictionary; but the consultation of that work of reference, with a view to the construction of riddles, is a process so bewildering—it puts such a strain upon the faculties—that at first you cannot work at it for more than a quarter of an hour at once. The process is terrific. First of all you get yourself thoroughly awake and on the alert—it is good to run the fingers through the hair roughly at this crisis—then you take your Dictionary, and, selecting a particular letter, you go down the column, stopping at every word that looks in the slightest degree promising, drawing back from it as artists draw back from a picture to see it the better, twisting it, and turning it, and if it yield nothing, passing on to the next. With the substantives you occupy yourself in an especial manner, as more may be done witlh them than with any of the other parts of speech; while as to the words with two meanings, you must be in a bad state indeed, or have particularly ill luck, if you fail to get something out of them.
Suppose that you are going in for a day's riddling—your dinner depending on the success of your efforts. I take your Dictionary, and open it at hap-hazard. You open, say, among the Fs, and you go to work.
You make several stoppages as you go down the column. You pause naturally at the word Felt. It is a past participle of the verb to feel, and it is a substance used in making hats. You press it hard. Why is a hatter—No—Why may a hatter invariably be looked upon as a considerate person? Because he has always felt for—No. That won't do. You go on. "Fen"—a chance here for a well-timed thing about the Fenian Brotherhood. This is worth a struggle, and you make a desperate one. A Fen is a marsh. In a marsh there is mud. Why was it always to be expected that the Irish rebels must ultimately stick in the mud? Because theirs was a Fen-ian movement.—Intolerable! Yet you are loth to abandon the subject. A Fen is a Morass. More-ass. Why is an Irish rebel more ass than knave? No, again it won't do!
Disconsolate, but dogged, you go on till you arrive at "Fertile." Fertile. Tile—Tile, a Hat. Why is a Hat made of Beaver, like land that always yields fine crops? Because it may be called Fertile (Fur-tile). That will do. Not first-class, but it will do. Riddling is very like fishing. Sometimes you get a small trout, sometimes a large one. This is a small trout, but it shall go into the basket, nevertheless. And now you are fairly warming to your work. You come to "Forgery." You again make a point. Forgery. Forgery—For Jerry. A complicated riddle of a high order. Intricate, and of the Coleridge kind. Why—No, If—If a gentleman, having a favourite son of tender years, named Jeremiah, were in the course of dessert to put a pear in his pocket, stating, as he did so, that the fruit was intended for his beloved boy, why, in making such an explanation, would he mention a certain act of felony once punishable by death?—Because he would say that it was Forgery—For Jerry. Into the basket.
It never rains but it pours. Another complex one, of the same type. Fungus! If a well-bred lady should, in sport, poke her cousin Augustus in the ribs with her lilac and white parasol, and hurt him, what vegetable product would she mention in facetiously apologising? Fungus. Fun Gus! In with it.
The Fs being exhausted, you take a short rest. Then, screwing your faculties up afresh, and seizing the Dictionary again, you open it once more. Cs this time lie before you, a page of Cs. You pause, hopeful, at corn. The word has two meanings, it ought to answer. It shall be made to answer. This is a case of a peculiar kind. You determine to construct a riddle by rule. There is no genius needed here. The word has two meanings; both shall be used; it is a mechanical process. Why is a reaper at his work, like a chiropodist?—Because he's a corn-cutter. Made by rule, complete, impregnable; but yet not interesting. The Cs are not propitious, and you apply to the Bs. In your loitering mood you drop down upon the word "Bring," and with idiotcy at hand sit gazing at it. Suddenly you revive—Bring, Brought, Brought up. Brought up will do. Why is the coal-scuttle which Mary has conveyed from the kitchen to the second floor, like an infant put out to dry-nurse?—Because it's brought up by hand. You try once more, and this time it is the letter H on which your hopes depend. The columns under H, duly perused, bring you in due time to Horse. Why is a horse attached to the vehicle of a miser, like a war-steamer of the present day?—Because he's driven by a screw. Another? Hoarse. Why is a family, the members of which have always been subject to sore-throats, like "The Derby?"—Because it's a hoarse-race (Horse-race).
It is by no means always the case, however, that the Dictionary affords so large a yield as this. It is hard work—exhausting work—and, worst of all, there is no end to it. You get, after a certain time, incapable of shaking off the shop even in your moments of relaxation. Nay, worse. You feel as if you ought to be always at it, lest you should miss a good chance, that would never return. It is this that makes epigrammatic literature wearing. If you go to the play, if you take up a newspaper, if vou ensconce yourself in a corner with a blessed work of fiction, you find yourself still pursued and haunted by your profession. The dialogue to which you listen when you go to the theatre, the words of the book you are reading, may suggest something, and it behoves you to be on the look-out. Horrible and distracting calling! You may get rid of your superfluous flesh more quickly by going through a course of riddling, than by running up-hill in blankets for a week together, or going through a systematic course of Turkish baths.
Moreover, the cultivator of epigrammatic literature has much to undergo in the disposal of his wares, when they are once ready for the market. There is a public sale for them, and, between ourselves, there is a private ditto. The public demand