Свобода уйти, свобода остаться. Вероника Иванова

Читать онлайн.
Название Свобода уйти, свобода остаться
Автор произведения Вероника Иванова
Жанр Боевое фэнтези
Серия Третья сторона зеркала
Издательство Боевое фэнтези
Год выпуска 2006
isbn 5-93556-715-6



Скачать книгу

И почему я не захватил с собой мою острозубую daneke? Все, что имеется из оружия, – нож. Можно сказать, столовый: колбаску порезать, ногти почистить. Плохо. Очень плохо. Но дать себе приказ к отступлению не могу. Поздно. Встал на след.

      И тянет чужим именно от корзин с рыбой… Придется взглянуть поближе. Нет, залезть внутрь.

      – Позволите выбрать самому?

      Спрашиваю только из вежливости. Даже если будет против, начну копаться в скользких чешуйчатых тушках.

      – Благородный dan знает толк в рыбе? – с некоторой ехидцей в голосе торговец задает встречный вопрос.

      Угу. Знает. В поедании рыбы в основном.

      Стоп. «Благородный dan»? Это с какого же перепуга он так меня именует? Благородного во мне сейчас – только происхождение, потому что одет я серенько: горожанин с доходами средней руки, не более. И косу заплетал наспех. И шляпу на голову нахлобучил. Золота на себе не ношу, иных драгоценностей – тоже. Так откуда рыночный торгаш вытащил «благородство»? С моей-то помятой после вчерашней пьянки рожей?

      А?

      Э…

      О.

      Рожа у меня выбритая, пусть уже не гладко, но все еще пристойно. А ты наблюдателен, дяденька… Почему мне не нравится сей факт? Ладно, оставим «на потом». А сейчас…

      Откидываю крышку ближайшей ко мне корзины и тупо смотрю на начинающую блекнуть сизую чешую, усыпанную мутными кристаллами. Так, емкость не особенно большая, и если в ней прячется человек, то рыбины сверху лежат слоя в два-три, не больше. Засучиваю рукав и запускаю правую руку в холодное и скользкое нагромождение результатов ночного улова. Бр-р-р-р-р! Отвратные ощущения. Впрочем, я ведь не исследую нутро корзины, а ищу вполне определенную вещь. Которой здесь, как это ни печально, не наблюдается. Переходим к следующей.

      По закону подлости, удача улыбнулась мне только на пятой и, соответственно, последней в ряду корзине. Порядком озябшие от нырков в ледяное крошево пальцы нащупали ременную петлю и потянули за нее. Вверх. Скидывая лед вперемешку с камбрией на каменные плиты настила торговых рядов и отправляя туда же потайную крышку. Сосуд с двойным дном? Проходили, и не раз. А что в нем?

      Заглядываю в тень плетеных стенок. И тень отвечает мне взглядом. Очень испуганным и очень жалобным. А спустя мгновение начинает плакать ребенок.

      Пост Городской стражи в Нижнем порту,

      вторая треть утренней вахты

      – Мне, право, неудобно просить вас, dan Рэйден, но не могли бы вы еще раз изложить обстоятельства, связанные с обнаружением хэса[7]?

      Голос младшего дознавателя прямо-таки сочится патокой, от которой меня лично подташнивает уже битых полтора часа.

      Могу понять удовольствие, с каким скромный служака заполучил в свои усердные руки мою персону. Могу. Но одобрить? Ни за что! Попадись ты мне «по долгу службы», сопляк, я из тебя рагу сделаю. Для тех, кто с последними зубами распрощался. То бишь порублю. Мелко-мелко. В фарш.

      Улыбаюсь и сообщаю допрошающему не менее сладким тоном:

      – Неудобно,



<p>7</p>

Хэс – искаженное и сокращенное от haazen – «вторгшийся без дозволения».