Название | Ветвления судьбы Жоржа Коваля т.1 |
---|---|
Автор произведения | Юрий Александрович Лебедев |
Жанр | Биографии и Мемуары |
Серия | |
Издательство | Биографии и Мемуары |
Год выпуска | 2018 |
isbn |
Знак «воинского захоронения» на могилах евреев в Телеханах.[72]
И только после этого – таблички на иврите, тоже появившиеся в 1995 году:
Таблички на иврите на могилах захоронений евреев в Телеханах.[73]
На них израильтяне телеханской диаспоры написали почти одинаковые тексты, перевод которых почти совпадает с официальными текстами на русском:
Мемориал памяти.
На этом месте братская могила 1400 еврейских женщин и детей <около 500 еврейских мужчин> местечка Телеханы, жестоко расстрелянных руками германских убийц и их помощников в 10 день месяца ав, 4 августа 1941 года. Да будет память о них вечна.
Увековечившие – выходцы из Телехан в Израиле, 1995 г.[74]
Разница только «в акцентах» – на иврите «мирные жители» прямо названы евреями, а «гитлеровцы» детализированы – это понятие распалось на «германцев» и на их «помощников». Отметим – без указания национальности. И добавлено адресованное нам, живущим здесь и сейчас, естественное пожелание, почему-то упущенное в русскоязычном тексте: «Да будет память о них вечна».
Мне только жаль, что на памятнике нет ни слова на идише, языке, который погиб в Телеханах вместе с его евреями[75].
Семейные истоки и семейные судьбы
Семьи Ковалей и Шенитских, из которых вышли родители Жоржа Абрамовича, в Телеханах относились к разным «стратификационным слоям» еврейской общины. Ковали представляли ее ремесленную часть, а Шенитские – религиозно-духовную.
В семье Ковалей – Ицхака Коваля и Гиты Видеманн[76] – было много детей. Достоверно известно о четырех дочерях и двух братьях: Сара, Голда, Перль, Хая, Абрам, Морис. Но, как вспоминал Г.И. Коваль, племянник Жоржа Абрамовича, в семейном предании говорится:
«…это была семья кузнецов, с отмены крепостного права получившая фамилию Ко́валей (так кузнецов в тех местах называли). У деда было, кажется, 12 братьев одних, тоже все кузнецы по округе. Дед только белой вороной оказался – жутко пристрастился к плотницкому делу (за что немало получал нагоняев от своего отца и братьев старших)»[77].
Известно, что сестры Абрама Сара и Голда еще в Телеханах вышли замуж и стали членами обширных местных семейств Бегун и Гурштель. Позднее (в 1910–1912 гг.) Сара, Голда, Перль и Абрам оказались в Америке, а Морис попал в Аргентину.
Его сестра Хая тоже вышла замуж, стала Хаей Абрамович, но осталась в Теле-ханах и погибла в 1942 году[78].
Вот сведения о ней от ее дочери:
«Год рождения: 1890, Место рождения: м. Телехан, Польша. Принадлежность в 1939 г.: польское. Принадлежность к сообществу: Телехан. Место и время смерти: Телехан, 1942 г. Причина смерти: уничтожение (лагерь смерти)»[79].
Голда
72
Ibid.
73
Ibid.
74
Перевод приводится в моей редакции, объединяющей переводы раввина Рисса Элли, Павла Амнуэля и Татьяны Мейстельман.
75
Мать Жоржа Абрамовича, волею судеб подолгу жившая в четырех языковых средах – белорусской, идиш, англоязычной и русскоязычной, до конца жизни свободно общалась только на идише. Думаю, что и большинство погибших в Телеханах именно идиш считали родным языком.
76
В английской (точнее, американской) транскрипции имена родителей Абрама иные – Исаак Коваль (Izaak Koval) и Грейз Видеман (Grase Wiedemann), что зафиксировано в материалам отчета ФБР о Ковале, часть 1, с. 119, полученного от Джима ДеБросса 24.10.2014 (Ph.D. Jim DeBrosse, Department Media, Film and Journalism, Miami University, Oxford, Ohio USA). URL: https://www.dropbox.com/sh/2z1g726fnn1s2yv/AAA8QyJDoBWWy-N_W53s6Dnya?dl=0&preview=FBI+Report+on+Koval%2C+Part+1.PDF). Это – официальные данные из американского источника. Причина расхождения понятна. Зачастую еврейские имена эмигрантов «приспосабливались» к англоязычной среде. Поэтому правильнее опираться на источник, в котором приводятся имена, более соответствующие жизненным реалиям Телехан – родителей Хаи и Абрама звали Ицхак и Гита. (ДСАЖАК. Перевод заявления о присвоении знака Памяти от государства Израиль Хае Абрамович, урожденной Коваль, сестре Абрама Коваля, в связи с ее гибелью в фашистском лагере смерти в Телеханах. Заявление написала Ривка Барух (Брук), дочь Хаи Абрамович, 24.08.1955. Перевод получен Л.С. Соловьёвой из Израиля).
77
Коваль Г.И. Эл. письмо автору от 18.12.2003.
78
Вероятно, все-таки в 1941. Дата 1942 дана по заявлению Ривки Барух, написанному в 1955 г. по памяти.
79
ДСАЖАК. Перевод «Заявления о присвоении знака Памяти от государства Израиль Хае Абрамович, урожденной Коваль, в связи с ее гибелью в фашистском лагере смерти в Телеханах». Заявление написала Ривка Барух (Брук), дочь Хаи Абрамович, 24.8.1955. Перевод получен Л.С. Соловьёвой из Израиля.