Ричард Длинные Руки – бургграф. Гай Юлий Орловский

Читать онлайн.
Название Ричард Длинные Руки – бургграф
Автор произведения Гай Юлий Орловский
Жанр Боевое фэнтези
Серия Ричард Длинные Руки
Издательство Боевое фэнтези
Год выпуска 2006
isbn 5-699-18130-X



Скачать книгу

но боцман, повысив голос, рыкнул мощно:

      – А почему нет? Если благородный господин хочет, почему он должен себе отказывать? Если у него, конечно, есть чем заплатить.

      – Есть, – ответил я как можно небрежнее, играя богатенького наследника, который уже дорвался до папиного сундука. – С этим проблем не будет.

      В наступившем молчании капитан в задумчивости барабанил пальцами по краю стола, звук был такой, будто стучали камешками.

      – Вы где остановились?

      Я сдвинул плечами.

      – Нигде. Я намеревался сразу на корабль….

      Они переглянулись снова, все то же нечто неуловимое скользнуло между ними, словно мгновенно обменялись целым каскадом слов и мыслей, сжав их неведомым архиватором. Капитан проговорил наконец с непривычной для человека его наружности деликатностью:

      – Благородный сэр… нам, конечно, приятно, что вы платите за такое дорогое вино и весь ужин, но… как бы это сказать помягче, благородных лордов так часто бьют по голове… и хотя у вас шлемы, но что-то в черепушке перебалтывается, верно? Вы что же, всерьез решили, что вот так можно прийти в порт, заплатить за проезд и сразу же отплывете?

      – Нет, – признался я. – Сперва приведу коня и свою собаку.

      Они снова переглянулись, в глазах капитана я увидел даже восхищение такой наивной наглостью.

      – Ах да, еще коня и собаку! А почему не стадо коров?

      – Думаю, – ответил я в тон, – коровы и за океаном – коровы. А такого коня и такой собаки не найти. Впрочем, как и такого корабля, как у вас.

      Он вздохнул:

      – А где поселитесь?

      – Не знаю, – ответил я честно. – Я же сказал, что въехал в город и сразу – в порт. Знатоки указали на этот кабак.

      Матросы уже смеялись откровенно, капитан качал головой:

      – Неужто за Перевалом все такие… Иварт, а не переселиться ли нам туда? Будем щипать их, как гусей. Состояние нагребем, сами лордами станем…

      Иварт прогудел зычно:

      – Дык неинтересно без моря.

      Капитан сокрушенно покачал головой.

      – И то верно. Какая жизнь без моря? Ладно, благородный сэр. Найдите место, где остановитесь, и сообщите нам. А мы перед отплытием на Юг пришлем гонца.

      Боцман гоготнул:

      – Если не забудем.

      Сенешаль тоже загоготал, наблюдая за моим лицом. Я поднялся, высыпал на стол горсть золотых монет.

      – Гуляйте, угощайте команду. Как только устроюсь, сразу сообщу. Как долго собираетесь протирать штаны на берегу?

      Сенешаль суетливо сгреб золотые монеты в пригоршни, растопыренными локтями укрывая от взоров гуляк за другими столами. Капитан, даже не взглянув на золото, сказал задумчиво:

      – Считайте, вам повезло. Мы уже все закончили, а товар на корабль как раз грузят. Дней через десять поставим паруса и выйдем в море.

      – Десять дней, – вырвалось у меня. – Что-то я ползу к этому Югу, как черепаха.

      Они улыбались, у всех свое восприятие времени. Кому-то покажется, что двигаюсь чересчур быстро.

      Бобик сидит на заднице, как министр в ложе на премьере