Пандемия. А. Дж. Риддл

Читать онлайн.
Название Пандемия
Автор произведения А. Дж. Риддл
Жанр Научная фантастика
Серия Смертельная угроза
Издательство Научная фантастика
Год выпуска 2017
isbn 978-5-17-118280-9



Скачать книгу

костюмы. Садитесь в машины и будьте в готовности к немедленному отправлению.

      Йонас вернулся с полпути и молча вопросительно посмотрел на коллегу. Пейтон едва заметно повела головой в сторону кустарника. Йонас сделал шаг в этом направлении, однако Пейтон его остановила.

      Через некоторое время полковник Магоро сообщил:

      – Мои люди заняли позиции.

      – Пусть рассредоточатся и начинают движение к деревне.

      Кенийские солдаты поднялись, держа автоматы наперевес, и тихо двинулись вперед, словно загонщики, преследующие дичь. Пейтон хотелось броситься наутек, но она заставила себя смотреть на пожелтевший, местами еще зеленый кустарник. Если она ошиблась, такая ошибка может стоить жизни. На лбу выступил пот. Ей отчаянно хотелось сорвать с себя шлем, вытереть лицо и залить в костюм холодную воду.

      Вдруг кусты между Пейтон и кенийскими солдатами зашевелились, и из них выскочили три фигуры. Женщина лет сорока, маленький мальчик и девочка-подросток, все страшно изможденные. Дико озираясь, они бегом бросились к Пейтон, подальше от солдат. Бегущие едва не падали. Полковник Магоро с солдатами преследовали их по пятам и что-то выкрикивали на суахили.

      – Не трогайте их! – воскликнула Пейтон. – И не подходите близко. Они, возможно, заражены.

* * *

      Через пятнадцать минут команда Пейтон собралась в палаточном городке. Троих жителей деревни, на случай если они уже заражены, разместили в изолированной палатке.

      Пейтон сидела по другую сторону пластмассовой занавеси, наблюдая, как трое кенийцев уплетают паек из ее личных запасов. Хотя солнце уже скрылось за горизонтом, доктор не переставала потеть.

      Полковник Магоро сидел рядом, готовый помочь с переводом.

      Девочка, покончив с едой, тяжело отдувалась. Она взглянула на врача и, к ее удивлению, сказала «спасибо» по-английски.

      – Пожалуйста, – ответила Пейтон. – Как тебя зовут?

      – Халима.

      – Халима, что здесь произошло? Ты можешь рассказать?

      Подросток повернула голову в сторону деревни.

      – Они заболели. Кашляли, чихали. Как простуда. Потом прошло. Но всем стало хуже. Они начали умирать. Очень быстро.

      – Сколько человек чихали и кашляли?

      – Все. Все наши. Другие тоже.

      Пейтон задумалась. Если девочка говорит правду, патогенез заболевания придется переписывать заново. Чем бы ни был мандерский штамм, инфекция, видимо, сначала проявляла себя как респираторное заболевание и лишь потом переходила в стадию геморроидальной лихорадки. Вирус, крайне заразный непосредственно после проникновения в организм и крайне смертельный на следующем этапе. Идеальный убийца.

      В отдалении к деревне приближалась одинокая фигура в СИЗ. Пейтон привстала, намереваясь выяснить, что там происходит, но прислонившийся к шесту палатки Йонас вскинул руку.

      – Ханна. Вроде бы что-то заметила в одной из хижин. Пошла проверить.

      Пейтон повернулась к Магоро.

      – Пошлите за ней ваших солдат. Скажите им, чтобы в деревню не заходили.