Стирая границы. Симона Элкелес

Читать онлайн.
Название Стирая границы
Автор произведения Симона Элкелес
Жанр Современные любовные романы
Серия
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2018
isbn 978-5-17-115894-1



Скачать книгу

это была еда.

      И она была бесплатной.

      Для моей мамы я являлся кем-то, с кем ей надо возиться и кого надо кормить, а не тем, кого бы она хотела. Когда мне исполнилось восемь, она начала оставлять меня одного, уходя развлекаться на всю ночь. В средней школе трижды исчезала на все выходные, оставляя меня самого о себе позаботиться. Я включал телик погромче, чтобы не было слышно жутких звуков за трейлером.

      – Черт, – вырывается у Матео.

      Я смотрю в зеркало заднего вида. За нами – полицейская машина, и у нее включены мигалки, а офицер показывает мне остановиться на обочине. Мы далеко от города, и мимо нас проехало мало машин, так что я гадаю, законно ли это вообще.

      Матео говорит:

      – Все нормально, Райан. Позволь мне говорить.

      Я останавливаюсь и вижу, как два офицера выходят из полицейской машины.

      Один подходит с моей стороны. Я оставляю руки на руле, когда приближается офицер, и сжимаю его крепче, когда замечаю, что одна его рука лежит на пистолете.

      Черт, это нехорошо.

      Когда он берет пистолет и держит его у бедра, я бормочу себе под нос:

      – Думаю, он оборотень в погонах.

      – Думаешь? – саркастически замечает Матео. – Парень, они здесь все такие.

      – Если он попросит меня выйти из машины или направит на меня пистолет, я разоружу его, прежде чем он поймет, что произошло.

      Матео поднимает руки.

      – Эй, не надо становиться таким народным мстителем, Хесс. Доверься мне. Все хорошо. Лучше, чем хорошо.

      – Hola, amigo[43], – говорит офицер.

      – Mio amigo no habla español[44], – отвечает Матео. – El viento está cambiando de direcció n oficial, y estamos en el lado correcto[45].

      Я понятия не имею, что говорит Матео, но вижу, что офицер отходит все дальше, чем больше он говорит.

      Офицер отвечает:

      – Dile a tu amigo que quiero dinero en efectivo[46].

      Матео хлопает меня по плечу.

      – Дай ему сотню баксов, Хесс.

      Я дважды моргаю.

      – Сотню баксов? Ты что, черт побери, шутишь? – бормочу я.

      Матео качает головой.

      – Нет. Прости, старик. Они хотят сотню баксов и тогда отпустят.

      – Но я ничего не сделал.

      – Считай это платой за въезд на территорию «Лос Рейес дель Норте».

      Я быстро понимаю: неважно, что я ничего не натворил. Некоторые копы здесь находятся по обеим сторонам закона. Я неохотно достаю кошелек и отдаю копу сотню, оставшись всего со ста шестьдесятью долларами.

      Офицер кивает.

      – Pásale, pero ten cuidado[47], – говорит он, а потом дважды стучит по капоту моей машины, прежде чем вернуться к полицейскому авто.

      Матео откидывается назад на пассажирском сиденье, словно в мягком кресле гостиной.

      – Все нормально.

      – Нормально? Меня лишили ста баксов. У меня не все нормально. Что ты ему сказал?

      – Просто сказал, что ты боксер из США, который летом тренируется здесь.

      – А кто такие «Лос Рейес дель Норте» и почему это их территория?

      – Ты задаешь слишком много



<p>43</p>

Привет, друг.

<p>44</p>

Мой друг не говорит по-испански.

<p>45</p>

Ветер меняет направление, и мы на правильном пути.

<p>46</p>

Скажи своему другу, что я хочу денег.

<p>47</p>

Поезжайте, но будьте осторожны.