Дневник. 1917–1923. Константин Сомов

Читать онлайн.
Название Дневник. 1917–1923
Автор произведения Константин Сомов
Жанр Биографии и Мемуары
Серия
Издательство Биографии и Мемуары
Год выпуска 1917
isbn 978-5-91349-083-4



Скачать книгу

много хорошего, но много клюквы невероятной. Humour неинтересный, не веселый, не достигающий. Не думаю, чтобы могла сущ[ествовать] такая семья как Trenchard’ы. Начал читать его же essay о J. Conrad.

      11 ноября, суббота

      Занимался своей книгой «Le livre [de la Marquise]»[322]. Приходила Анюта. Вечером читал «Les chansons populaires de nos pères»[323] Malo, о Swift’e из «Eng[lish] Literature»[324].

      Пил чай у Анюты с баронами. Дима[325] из Гельс[ингфорса] прислал мне письмо и в подарок три книги: «Parnasse satyrique»[326], две о фарфоре Bow и Chelsea. Я был очень порадован его вниманием.

      Ночью не спалось. <…>[327]. Потом думал о Мифе и Вальполе.

      12 [ноября]

      Встал поздно, недовольный. Заходил к Анюте. После завтр[ака] разбирал англ[ийскую] библ[иотеку] по авторам и сюжетам. Потом лег на диван – болела голова.

      Веером ходил к Аргутинскому. Там Яремич и Шура с А[нной] Карл[овной][328]. Сидел недолго.

      13 [ноября], понед[ельник]

      Ходил к Голике[329]. Книга подвигается. Получил два нежнейших письма от В[альполя] из Torneo[330] и Stockholm’а. Мне стало жаль, что я так холоден к нему. Вечером читал Вальполя – «J. Conrad’a». Занимался своей книгой[331].

      14 [ноября], вторник

      Занимался книгой. Не вотировал в Учредительное собрание[332]. Вечером у меня пили чай Анюта с Сережей, Попова и Геннад[ий] Ив[анович][333]. Потом читал essay «J. Conrad».

      Когда вернулся Миф, у меня было с ним долгое объяснение и выяснение моих отношений к нему. Я <…>[334] из-за него. Он меня очень любит, но не хочет отдаваться. Я сказал, что в т[аком] сл[учае] лучше расстаться <…>[335].

      15 [ноября], среда

      Не работал. Писал 4 письма бытовых.

      Вечером был приглашен Марджановым[336] на первое представление «Саломеи»[337] в Троиц[ком] театре. Саломея – Тамара[338]. Спект[акль] ужасный, стилизация несносная, грубая, глупая. Мард[жанов], кажется, идиот в сценич[еском] иск[усстве].

      16 [ноября], четверг

      Ходил к Голике, обедал у Бенуа с Аргут[инским] и Робьеном[339]. Было очень приятно[340]. Меж[ду] пр[очим], я рассматривал у Шуры «Les fables nouvelles»[341] Dorat с Marillier – удивительная книга! Довез на автомоб[иле] меня Робьен.

      Пятница, 17 [ноября]

      Не работал. Гулял с Анютой и заходил с ней к Ксении П[оляковой], пил чай у ней. Обедал у меня Яремич. Часть вечера смотрели книги. Потом я дочел Walpole’я о Conrad’e.

      18 ноября

      Сег[одня] мне 48 лет.

      Завтракал у меня Яремич – опять он приходил за нек[оторыми] вещами для лавочки Об[щества] поощрения худ[ожеств]. Вместе пошли с ним туда на осмотр аукц[иона] Платера. Когда вернулись, у меня на столе стояло silver plate[342] Marion and Web[ster] – корзиночка с леденцами – подарок Мифа. За обедом я, будто все равно, был холоден, хотя он все время ко мне приставал. После обеда, на диване, он бросился меня обнимать, целовать, предлагать себя; гов[орил], что он <…>[343]



<p>322</p>

«Книгой [Маркизы]» (франц.).

<p>323</p>

«Популярные песни старшего поколения» (франц.).

<p>324</p>

«Английской литературы» (англ.).

<p>325</p>

Михайлов Дмитрий Сергеевич (1895–1952) – военный инженер, сын А.А. и С.Д. Михайловых, племянник К.А. Сомова. В 1916 г. окончил Александровский лицей, затем – курсы гардемаринов. Служил штурманом на Балтийском флоте. С середины 1920-х преподавал в различных военных вузах. Занимался разработкой электронавигационных приборов для флота.

<p>326</p>

«Сатирический Парнас» (франц.) – сборник французской литературы, в который вошли произведения П.-Ж. Беранже, В. Гюго, Н. Рокплена и др. – зачастую подчеркнуто эротического содержания.

<p>327</p>

Одно или два слова неразб.

<p>328</p>

Бенуа (урожд. Кинд) Анна Карловна (1869–1952) – жена А.Н. Бенуа, мать А.А. Черкесовой, Е.А. и Н.А. Бенуа.

<p>329</p>

Голике Роман Романович (1849–1919) – издатель. В принадлежавшей ему типографии печаталась «Книга маркизы». НМ. Т. 2. С. 135.

<p>330</p>

Город в Финляндии на границе со Швецией.

<p>331</p>

Речь идет о «Книге маркизы».

<p>332</p>

Хотя выборы во Всероссийское Учредительное собрание были назначены на 12 ноября, из-за различных организационных сложностей в большинстве округов они прошли позднее.

<p>333</p>

Москвин Геннадий Иванович – друг Сомова и А.А. Михайловой. Согласно справочнику «Весь Петроград», служил департаменте окладных сборов министерства финансов (Весь Петроград 1917. С. 467). Можно предположить, что он хорошо знал С.Д. Михайлова, который служил в департаменте неокладных сборов этого министерства. В 1920–1921 г. жил в Москве, работал старшим контроллером и старшим инспектором в Финансовой инспекции народного комиссариата рабоче-крестьянской инспекции (ГАРФ. Ф. А539. Оп. 24а. Д. 8486).

<p>334</p>

Одно или два слова неразб.

<p>335</p>

Неск. слов неразб.

<p>336</p>

Марджанов (наст. Марджанишвили) Константин Александрович (1872–1933) – актер, режисер.

<p>337</p>

«Саломея» – опера Р. Штрауса.

<p>338</p>

Тамара (наст. фам. Митина-Буйницкая) Наталия Ивановна (1873–1934) – певица, артистка оперетты.

<p>339</p>

Робьен Луи де, граф (1888–1958) – дипломат, в атташе посольства Франции в Петрограде в 1914–1918 г.

<p>340</p>

В своем дневнике А.Н. Бенуа подробно пересказывает политические разговоры того вечера, не упоминая, впрочем, об участии в них Сомова. См.: Бенуа 1916–1918. С. 510–511.

<p>341</p>

«Новые басни» (франц.).

<p>342</p>

Здесь – столовое серебро (англ.).

<p>343</p>

Одно или два слова неразб. Возможно, след. читать – ревнует к.