Испанский вариант (сборник). Юлиан Семенов

Читать онлайн.
Название Испанский вариант (сборник)
Автор произведения Юлиан Семенов
Жанр Советская литература
Серия Военные приключения. Мастера (Вече)
Издательство Советская литература
Год выпуска 1973
isbn 978-5-4484-7998-4



Скачать книгу

улыбнулась:

      – Именно. Почему ты не хочешь взять меня на фехтование?

      – Ты же знаешь, в нашем клубе не принято, чтобы дамы посещали зал фехтования.

      – Пора нарушить эти ваши дряхлые аристократические законы. Я женщина из предместья, где нет клубов. Мне можно. С кем ты сегодня фехтуешь?

      – Лерст, я не знаю, кто это…

      Какое-то мгновение, перед тем как Лерст опустил сетку, лицо его казалось Яну знакомым. Но он сразу же забыл об этом, потому что фехтовал Лерст великолепно. Он был артистичен в нападении и совершенно недосягаем в обороне.

      «Что он тянет? – подумал тогда Пальма. – Он уже раза четыре мог победить меня. Наверное, ему нравится затяжная игра. Он хороший спортсмен, если так».

      – Знаете, – сказал Ян Лерсту, когда они, подняв защитные сетки, обменивались рукопожатиями, – пусть у нас будет турнир из трех боев.

      – У вас хороший глаз и точная рука, – ответил Лерст. – Через год мне бы не хотелось драться с вами.

      – Не любите проигрывать?

      – Очень.

      – А это спортивно?

      Лерст рассмеялся:

      – Вы хотите моей крови, а я – вашей дружбы. Я ее добивался с первого же нашего знакомства.

      «Где же я его видел? – снова подумал Пальма. – Я его определенно где-то видел».

      – Разве мы с вами встречались? Я запамятовал…

      Лерст изучающе посмотрел в глаза Яну и ответил:

      – Я имею в виду наше заочное знакомство: это я звонил вам вчера. Я – секретарь германского посольства.

Москва, 1938, 6 апреля, 12 час. 42 мин.

      – Какие будут предложения, товарищи? – спросил начальник управления.

      – Вариант с подменой самолета, – доложил руководитель отдела, – перспективен со всех точек зрения. Я подготовил семь берлинских адресов, которые могут установить точную дату вылета самолета, его номер и фамилии членов экипажа.

      – Я опасаюсь вашего чрезмерного оптимизма, – сказал начальник управления, – они могут отправить этот самолет не с Темпельхофа… Я знаю ваших тамошних людей, это надежные люди, но Гейдрих может отправить самолет с испытательных аэродромов завода Хейнкель, неподалеку от Науэна. Они практикуют это в редких случаях. Канарис, по-моему, именно оттуда летает в Испанию. Что, если самолет они отправят из Науэна? Возможный вариант?

      – Вполне.

      – У кого есть иные предложения?

      – Позвольте, товарищ комиссар?

      – Пожалуйста.

      – Можно продумать такой вариант: Юстас организует вызов Хагена с их базы в посольство, в центр Бургоса. В это время мы своими возможностями по шифру Гейдриха передаем радиограмму Юстасу с просьбой обеспечить доставку Дориана на аэродром и посылаем туда наш самолет из Барселоны, закамуфлированный под «немца».

      – Хорошее предложение, но так мы погубим Юстаса. Он будет скомпрометирован. Мы должны продумать вариант, по которому Хаген, именно Хаген, передаст Дориана нашим людям… А как последний вариант, самый последний – это ваше предложение серьезно.

      – Каким следует считать предпоследний вариант, товарищ комиссар?

      – Их несколько, предпоследних-то, –