Испанский вариант (сборник). Юлиан Семенов

Читать онлайн.
Название Испанский вариант (сборник)
Автор произведения Юлиан Семенов
Жанр Советская литература
Серия Военные приключения. Мастера (Вече)
Издательство Советская литература
Год выпуска 1973
isbn 978-5-4484-7998-4



Скачать книгу

где?

      – Ну, здесь… На Западе…

      – А вы не боитесь?

      – Не боюсь.

      – Ну, ну…

      Борцов подвинул носком туфли большой, свиной кожи портфель к ноге Яна. Пальма заметил, что Борцов не расставался с этим портфелем и на пресс-конференции в «Амбассадоре».

      – Это для Вены?

      – Да.

      – Чьи это деньги?

      – Наши.

      – Чьи? – повторил Пальма.

      – Это деньги наших людей… Они собрали их в ячейках МОПРа. Наши люди живут еще далеко не так хорошо – я имею в виду материальный аспект, – как нам хотелось бы. Но они помогают товарищам по классу.

      – Может быть, все-таки сначала сделать так, чтобы ваши люди жили лучше других, а потом уж стали помогать товарищам по классу?

      – Тогда не надо вам трепыхаться с этим портфелем… – жестко сказал Борцов. – Я его отвезу назад, и, как говорят ваши американские контрагенты, «все о'кей».

      – В Вене убьют шуцбундовцев, если я не привезу денег…

      – Да? – удивился Борцов. – Что вы говорите?

      – Вы умеете бить апперкотом.

      – Это как?

      – Это удар снизу, скрытый, – ответил Пальма.

      – Очень не люблю бить, Ян. Не мое это дело. Да и не ваше. Впрочем, хотя отец старался учить вас обратному.

      – Откуда вам это известно?

      – Это нам известно от Лизл…

      Пальма силился припомнить, кто такая Лизл, но не мог. Он вопросительно посмотрел на Борцова.

      – Ну, Лизл, из Кента…

      – Бог мой, откуда вы знаете старуху?! Может быть, вы по совместительству служите Шерлок Холмсом?

      – Я не служу Шерлок Холмсом, – медленно ответил Борцов, – а вот товарищ Вольф будет ждать вас на венском вокзале завтра в тринадцать пятнадцать и как раз ему надо передать эти деньги.

      – Он серьезный человек?

      – Вполне.

      – А почему вы мне об этом говорите? Я читал шпионские романы, там все происходит иначе. Если вы не боитесь, что нас услышат из-за радио, то объясните, отчего вы так доверительно говорите мне про Вольфа?

      – Я говорю с вами так откровенно по целому ряду причин.

      – Каких именно?

      – Во-первых, я знаю, что вы были честным парнем в Вене.

      – Вольф вам рассказал про машину?

      – Машина – ерунда. Благотворительность в вашем обществе – одна из форм хобби. Просто вы ничего не публиковали ни в Риге, ни в Париже, ни в Лондоне, как я мог заметить.

      – Я много писал им.

      – Тем лучше. Это хорошо, если в газетах не печатают ваши репортажи из Вены, – значит они объективны.

      – Это все?

      – Почему все? Мне о вас рассказывал руководитель вашего дискуссионного кружка в университете.

      – Вы знаете нашего старика?!

      – Знаю.

      – Что он вам еще про меня рассказывал?

      – Много. Он рассказывал, например, как вы хотели построить баррикады на лондонских улицах во время всеобщей забастовки.

      – Построю. Очень скоро построю.

      – Ну и плохо.

      – То есть как плохо?

      – Когда