Повелительница волн. Дженнифер Доннелли

Читать онлайн.
Название Повелительница волн
Автор произведения Дженнифер Доннелли
Жанр Героическая фантастика
Серия Сага воды и пламени
Издательство Героическая фантастика
Год выпуска 2014
isbn



Скачать книгу

пловца и кожа оливкового оттенка. Лицо ее, обычно так и светившееся красотой и здоровьем, сегодня казалось изнуренным, а под глазами залегли темные круги.

      – В чем дело? – спросила Изабелла, заметив бледность дочери. – Ты белая, как брюхо акулы. Не заболела ли?

      – Плохо спала. Мне приснился страшный сон, – ответила Серафина, застегивая пояс. – Я видела клетку, в которой сидело что-то жуткое. Какое-то чудовище. Оно хотело выбраться наружу, а я должна была его остановить и не знала, как это сделать.

      Теперь, когда она об этом заговорила, ужасающие образы снова встали перед ней как наяву.

      – Ночные кошмары, только и всего. Страшные сны – следствие расшатанных нервов, – снисходительно заметила мать.

      – Еще там были йеле, речные ведьмы. Они хотели, чтобы я приплыла к ним, – продолжала Серафина. – Ты когда-то рассказывала мне всякие истории про йеле. И говорила, что они – самые могущественные из нашего племени, а уж если они призывают кого-то из нас к себе – нужно спешить к ним. Помнишь?

      Изабелла – редкий случай – улыбнулась.

      – Я-то помню, удивительно, что ты не забыла. Я рассказывала тебе эти сказки, когда ты была совсем крошкой, чтобы попугать тебя и заставить слушаться. Кажется, я пригрозила, что если ты не будешь сидеть тихонько, как благовоспитанная принцесса дома Мерровингов, тебя призовут йеле и надерут тебе уши. Все это просто вздор и глупая болтовня.

      Серафина знала, что йеле всего лишь детская страшилка, однако во сне они казались очень даже настоящими.

      – Все равно я их видела, они были прямо передо мной. Так близко, что я могла бы протянуть руку и дотронуться до них, – сказала она и тут же покачала головой (что за глупости она болтает!). – Ну конечно же, они ненастоящие. А у меня сегодня полным-полно дел, верно?

      – Точнее не скажешь. Твое заклинание готово? – спросила Изабелла.

      – Так вот зачем ты пришла, – усмехнулась Серафина. – Не для того, чтобы пожелать мне удачи, поболтать о прическах, наследном принце или о чем там нормальные матери обычно разговаривают с дочерьми. Ты пришла убедиться, что я не перепутаю слова заклинания.

      Изабелла сурово смерила дочь горящим взглядом синих глаз.

      – Благие пожелания тут неуместны, как и разговоры о прическах. Что сейчас действительно важно, так это заклинание. Оно должно быть безупречным, Серафина.

      «Оно должно быть безупречным». Серафина вкладывала столько сил во все, чем занималась – в учебу, творение заклинаний, верховую езду… Вот только каких бы высот она ни достигала, оправдать ожидания матери не получалось.

      – Думаю, не стоит напоминать, чего ждут дворы Миромары и Матали, – проговорила Изабелла. – Ты не можешь себе позволить ни одного неверного движения плавника. И ты себе такого не позволишь, если только не дашь волю нервам. Нервы – это твои враги. Обуздай их, или они возьмут верх над тобой. Помни, это не сражение, не безвыходная ситуация в Парламенте. Это всего лишь докими.

      – Точно,