Репортаж из петли (сборник). Сборник

Читать онлайн.
Название Репортаж из петли (сборник)
Автор произведения Сборник
Жанр Ужасы и Мистика
Серия Альфред Хичкок представляет
Издательство Ужасы и Мистика
Год выпуска 1940
isbn 978-5-900782-15-7



Скачать книгу

к ним, протягивая руки.

      – Ну почему? – закричала она. – Это могли сделать только сумасшедшие люди! Вам место в психиатрической лечебнице!

      – Бедное дитя, – проворчала мисс Пламмер, быстро закрыв дверь на ключ, когда остальные двинулись вперед. – Это и есть психиатрическая лечебница…

      Ричард Хардвик

      Высокий прилив

      Постепенно уходящий поток замедлился, движение воды незаметно прекратилось, но, продолжая свой бесконечный цикл, прилив вскоре начинался снова. Сначала вода поднималась в узком проливе, затем в реке и, наконец, в протоке, которая пробегала под низким обрывом перед почти завершенным домом Рэя.

      Со стороны некрашеной пристани свежий северовосточный ветер гнал через протоку волны, заливая высокую болотную траву, которая тянулась на всем пути к реке, напоминая ярко-зеленый луг в четверть мили шириной.

      Опустив руки на перила, Ллойд Рид стоял на краю маленькой пристани и следил за человеком в ялике.

      – Так что ты думаешь о ней, Рэй?

      Рэй Гарвин подвел тяжелый ялик к берегу и, швырнув Риду конец веревки, выбрался на грязный берег протоки.

      – Придется потрудиться, если только доски удержат монорельс.

      Он вынул из кармана складной нож, раскрыл его и колупнул длинным лезвием сваю, проверяя состояние дерева.

      – Как думаешь, Ллойд, насколько она старая? Лет десять, двадцать?

      – Точно не знаю, но эта пристань была здесь, когда я бегал мальчишкой, – ответил Рид. – Помню, старик приводил меня сюда на рыбалку, а это было не меньше двадцати пяти лет назад.

      Гарвин сложил нож и сунул его в карман.

      – Лучше бы она сгорела вместе со старым домом.

      Он подлез под пристань и ухватился за поперечную скобу.

      – Надо все как следует проверить.

      Он схватил балку обеими руками и всем весом повис на ней.

      – Эй! – закричал Рид. – Смотри, не сломай ее!

      Гарвин подумал о трех стальных швеллерах, сваленных на пристани, и решил в понедельник нанять рабочих, чтобы перетащить их к обрыву. А сейчас лучше было перебраться в безопасное место. Он в последний раз тряхнул скобу, и она закачалась.

      – Я бы ее совсем разобрал, – сказал Рид. – Вот только железки лежат не слишком хорошо…

      Его слова внезапно оборвал резкий треск, похожий на выстрел. Он раздался прямо над головой Рэя, вызвав ливень из щепок и трухи подгнившего дерева.

      Реакция Гарвина была инстинктивной, и еще до того, как Рид закричал нецензурное предупреждение, он мгновенно понял, что надо выбираться из-под пристани. Ему удалось отскочить в сторону, но нога соскользнула с кочки, и он растянулся во весь рост. Раздался тошнотворный визг металла, ударившегося о металл.

      «Балки падают! Надо бежать!»– подумал Рэй. Он пополз по скользкой поверхности, и, как в кошмаре, каждый мускул напрягался в отчаянном усилии. Рэй добрался до опоры и почти миновал ее. «Мне удалось. Еще пара шагов…»

      Вдруг что-то впилось в его правую лодыжку, и волна боли прошла по всей ноге. Туман заполнил сознание,