Ангел Корниэль, или Евангелие Вольнодумца. Элис Вондер Ву

Читать онлайн.
Название Ангел Корниэль, или Евангелие Вольнодумца
Автор произведения Элис Вондер Ву
Жанр Мифы. Легенды. Эпос
Серия
Издательство Мифы. Легенды. Эпос
Год выпуска 0
isbn 9785005043023



Скачать книгу

ближе к воде, кроткими шагами изучая почву, Корниэль увидел собственное отражение и сразу же вспомнил, как там очутился. Проведя рукой по густой шевелюре, он улыбнулся во весь рот – да, он по-прежнему был молод. Легкие постепенно привыкали к климату, а ритм сердца становился спокойнее.

      Странная парочка наблюдала за каждым его движением, будто подлавливала на чем-то.

      – Что-то не так? – от пристальных взглядов Корниэлю было не по себе.

      Фрейя плотно сжала губы, чтобы скрыть ни то одобрение, ни то ухмылку. По всей видимости, дамочка не питала особой симпатии к своему спутнику, находя Корниэля лучшим собеседником.

      – Видишь ли, мы вовсе не те, кто встречает новобранцев. На Вершине – небольшой переполох, а у Трузс – затянувшийся катарсис…

      – Фрейя, довольно! Он понятия не имеет, о чем ты, – похлопав женщину по плечу, мужчина снисходительно кивнул.

      Лицо Корниэля и вправду слегка перекосило, так как, во-первых, он все еще был в неведении, а во-вторых, он воспринимал их голоса обостренно, как изрядно надравшийся прошлой ночью подросток. Все, о чем он думал, – божественный вкус воды, к которой при первой же возможности он собирался прильнуть снова.

      – Пойдем, я покажу тебе твой новый дом, – улыбнулась Фрейя и взяла парня за руку.

      – Фрейя, – одернул ее мужчина, – это прерогатива ангелов.

      – Как скажешь, – ответила женщина с натянутой улыбкой.

      Корниэль почувствовал, как краска заливает щеки. Его нерасчесанные волосы стояли торчком, а растерянное лицо выглядело нелепо. В долине не было дверей, так что Корниэлю некуда было скрыться от пристального взгляда.

      Но этого и не потребовалось – через несколько секунд стражники распались на мелкие крупицы, а на месте Материнской мили появился прекрасный сад. Подойдя ближе, Корниэль не поверил своим глазам: у высоких ворот его встречал Уолт Уитмен.

      Сент-Луис блюз

      Когда придет время для того, чтобы я направился к жемчужным воротам, я сыграю дуэт с Габриэлем – может быть, это будет «Сонная дорога на юг» или, может быть, «Привет, Долли».

      – Луи Армстронг

      Когда свободе мы звенеть позволим, когда звенеть позволим ей со всех склонов и сел, со всех городов и штатов, тогда приблизим мы тот день, когда все чада Господа Бога нашего, черные и белые, иудеи и неевреи, католики и протестанты, смогут, сомкнув руки, спеть слова из старого церковного гимна: «Мы свободны, наконец! Благодарим тебя, отец, мы свободны, наконец!»

      – Мартин Лютер Кинг

      Вольнодумец

      Вершина, Межмирие

      Несколько недель спустя

      Захлопнув дверцу старинного комода, в спешке брошенного своим хозяином, благовидный мужчина лет тридцати пяти заметно воодушевился, увидев неприметные листы пергамента, хаотично разбросанные на краю еще теплого ложа:

      Уже прошло немало времени с тех пор, как я вошел в тот удивительный сад. Каждый новый день я с нетерпением жду мгновения, когда в мою дверь без стука