Соединение и перевод четырех Евангелий. Лев Толстой

Читать онлайн.
Название Соединение и перевод четырех Евангелий
Автор произведения Лев Толстой
Жанр Религиозные тексты
Серия
Издательство Религиозные тексты
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

Божием; то же повторено в Евангелиях много раз, начиная с проповеди о том, что блаженны нищие; а не богатые. Кроме того, слова μίχρος; и μέγας; как они употребляются в Евангелии, надо переводить не «малый» и «большой», а ничтожный, низкий и важный, высокий.

      (Лк. XVI, 16; Мф. XI, 13–15)

      Закон и пророки до Иоанна. А с того времени возвещается благо царства Бога, и всякий входит в него по силе своей.

      Потому что все пророки и закон до Иоанна высказывали волю Божию.

      Если хотите, принимайте его за Илью, который должен был прийти.

      Кто хочет понять, тот поймет.

      Сказано, что и закон и все пророки высказывали волю Бога до Иоанна Все это кончилось со времени Иоанна. Со времени его царство Божие берется внутренним усилием, и потому все, что говорили о пришествии Ильи, все это надо оставить. Если вы верите, что Илье надо прийти перед самым пришествием Бога, так вот и считайте, что Иоанн пришел вместо Ильи.

      Выражение «Кто хочет понять, – тот поймет» у Матфея повторено три раза и всякий раз в тех местах, где слова и могут иметь двоякий смысл. Выражение это есть предостережение о том, чтобы не понимать слова грубо, а понимать их в переносном смысле.

      (Лк. VII, 29–31; Лк. VII, 32 /Мф. XI, 16, 17/; Лк. VII, 33 /Мф. XI, 18/; Лк. VII, 34 /Мф. XI, 19/; Лк. VII, 35)

      И вся чернь слышала, и откупщики оправдали Бога, очистившись очищением Иоанна.

      А фарисеи и законники совет Божий отложили от себя, не очистившись от Иоанна.

      И Иисус сказал: К кому применить людей этой породы.

      Похожи они на малых ребят. Ребята сидят на улице и болтают друг с дружкой. Они говорят: Мы играем, вы не пляшете; мы причитаем, вы не плачете.

      Пришел Иоанн, ни пьет, ни ест, и говорят: в нем бес.

      Пришел сын человеческий – ест и пьет, и говорят: он человек ядущий и пьяница, откупщикам друг и заблудшим.

      И оправдалась мудрость по делам ее.

      Темное место о ребятах становится ясным, когда отнести его к законникам и фарисеям, т. е. к богатым и властителям в противоположность черни и презренным откупщикам. Мысль та, что для того, чтобы познать Бога, фарисеи и законники друг от друга принимают учение. Та же мысль и у Ин. V, 43, 44: Я пришел во имя Отца моего, и не принимаете меня; а если иной придет во имя свое, его примете. Как вы можете веровать, когда друг от друга принимаете славу, а славы, которая от единого Бога, не ищете?

      Они, как ребята на улице, болтают и потом удивляются, что их не слушают, и удивляются, что не понимают. А как же им понять, когда они свое только слушают. Им хочется веселиться, – Иоанн требует покаяния, отвержения богатств. Им хочется посты, субботу соблюдать, отвергать грешников, – Иисус не велит ни поститься, ни субботы соблюдать, ни грешников отвергать.

      Стихи Мф. XI, 20–24, Лк. X, 12–15 как они переведены не имеют не только учительного, но даже никакого смысла. Я пытался переводить иначе, но признаю, что и мои переводы не устраняют всех трудностей, и потому место это, как неясное и не заключающее в себе ни отрицания предшествующего и последующего, ни нового какого-либо смысла, остается непонятным.

      За что он упрекает города? Если