Дом на краю света. Майкл Каннингем

Читать онлайн.
Название Дом на краю света
Автор произведения Майкл Каннингем
Жанр Современная зарубежная литература
Серия
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 1990
isbn 978-5-17-115617-6



Скачать книгу

сердцебиение у меня, как у колибри, не стук, а одно сплошное жужжание.

      – По-моему, ты что-то скрываешь. Ты можешь ответить на мой вопрос?

      – Да.

      – Твой брат употребляет наркотики?

      Уже легче. Значит, все дело в наркотиках. Я знаю, почему она спрашивает. Недавно к нам в дом нагрянула полиция. Они сновали по комнатам, как голодные акулы, делали какие-то пометки в блокнотах. В общем, что-то вроде обыска. Карлтон – известная личность в наших краях.

      – Нет, – говорю я.

      Мать, со щеткой в одной руке и с яблоком в другой, пристально смотрит мне в глаза.

      – Ты ведь не стал бы мне врать, а?

      Она что-то знает. Ее нервы, как чуткие антенны, улавливают все, что творится в доме. Она слышит, как пыль садится на столешницы, чувствует, как в холодильнике скисает молоко.

      – Нет, – отвечаю я.

      – Что-то не так, – вздыхает она.

      Мать – маленькая, энергичная женщина. Глядя вокруг, она щурится, словно от всех предметов исходит резкий болезненный свет. Она выросла на ферме в Висконсине и все детство окучивала грядки, опасаясь то дождей, то засухи. Она и сегодня по застарелой привычке не ждет от жизни ничего хорошего.

      Я выхожу из кухни, симулируя внезапный интерес к кошке. Мать идет за мной, продолжая сжимать в руке щетку. Похоже, она все-таки решила выскрести из меня правду. Я ускоряю шаги, не сводя глаз с задранного кошачьего хвоста.

      – Ты можешь не убегать от меня, когда я к тебе обращаюсь?! – говорит мать.

      Но я не останавливаюсь, мне даже интересно, сколько еще я смогу вот так продержаться. Кис-кис-кис-кис, бормочу я. В передней бьют стенные часы, которые собрал отец.

      Я поворачиваю к часам. Мать настигает меня у искусственной пальмы, настигает и хватает за шиворот.

      – Я же сказала тебе, чтобы ты остановился, – кричит она, и я получаю весьма чувствительный удар щеткой. Потом она хватает меня за ухо. Кошка улепетывает в темпе presto[2].

      Примерно минуту я стою не двигаясь, показывая, что я ее понял. От ее подзатыльника – а она бьет меня еще раз – перед глазами у меня прыгают цветные круги.

      – Ты можешь остановиться?! – кричит она.

      Но я уже снова срываюсь с места. Наш дом ориентирован с запада на восток. С каждым шагом я все ближе к Вудстоку.

      Карлтон возвращается домой насвистывая. Мать ведет себя с ним как с засидевшимся гостем. Но ему наплевать. Он явно в приподнятом настроении. Он треплет мать по щеке и называет ее “профессор”. Он ее совсем не боится, и поэтому она и вправду ничего не может с ним сделать.

      Мать никогда не бьет Карлтона. Она мучается с ним, как работницы фермы с вороной-воровкой. Ее раздражение столь давнее и глубокое, что почти граничит с уважением. Мать дает Карлтону очищенное яблоко и напоминает о том, что она с ним сделает, если он наследит на ковре.

      Я жду в нашей комнате. Вместе с Карлтоном в комнату врывается запах лежалого кладбищенского снега и мокрой сосновой хвои. Карлтон с хрустом откусывает яблоко и поворачивается ко мне.

      – Привет,



<p>2</p>

Быстро (ит.); обозначение одного из самых быстрых музыкальных темпов.