Название | Иль будет дух мой коронован Вами. Новые переводы сонетов Шекспира |
---|---|
Автор произведения | Александр Скальв |
Жанр | Поэзия |
Серия | |
Издательство | Поэзия |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785449683175 |
Часть 1. Последовательное написание
Глава 1. Сонеты роковой темы
Эпизод 1: Переписка с молодым Родственником
Сонет 1. Письмо Родственнику. Март 1594/5.
Мы множим то, что создано прекрасным,
Чтоб не погибла Роза Красоты,
Коль жизнь истратил старший не напрасно,
Наследник юный нёс его черты.
Но ты к себе прикован ясным взглядом,
Ты в свой огонь льёшь, словно воду, лесть,
Тем голод сея с изобильем рядом —
Сам враг себе, чья сверхжестока месть.
Коль миру стал ты свежим украшеньем,
Будь вестником пылающей весны,
Раскрой бутон в своём предназначенье,
Не стань скупцом, иссохшим близ казны:
Мир пожалей и долг прекрасный миру
Отдай ему, а не зарой в могилу.
Сонет 2. Письмо Родственнику. Апрель 1595.
Когда чело осадят сорок зим,
Изроют красоты младое поле,
Наряд чей гордый был неотразим,
Но в жалких сорняках не виден боле,
Ответь: где скрылась красота от нас,
Где юных дней богатство золотое?
Не лги, что – в глубине запавших глаз,
В том – жгучий стыд и хвастовство пустое.
Достойней похвалу найти б ты мог,
Коль указал: «Дитя моё пред вами —
Мне оправданье, по счетам итог —
В нём красота моя жива с годами».
Так юность вновь с тобой, когда ты стар —
Пусть лёд в крови, но рядом прежний жар.
Сонет 3. Письмо Родственнику. Май 1595.
Пред зеркалом скажи: «Хоть взору мил,
Пора создать сей облик в новой стати».
Его не освежив, обманешь мир,
Оставишь чью-то мать без благодати.
Кто так светла, чьё лоно презирать
Способно благость твоего посева?
Иль кто так горд, готов гробницей стать,
В любви к себе прервав потомства древо?
Ты – зеркало! Как матери расцвет
Вновь отражён в тебе её весною,
Так сможешь зреть, и ты, сквозь окна лет,
Назло морщинам, время золотое.
Но память не создав, пока ты жив,
Умрёшь один, свой образ погубив.
Сонет 4. Письмо Родственнику. Июнь 1595.
Прелестный мот, лишь на себя, зачем,
Ты тратишь красоты своей наследство?
Природа завещает только тем,
Кто ей вернёт и приумножит средства.
Но ты, прекрасный скряга, возвратить
То, что дано, как будто, не желаешь?
Как ростовщик без прибыли, чтоб жить,
Громадный долг во зло употребляешь?
С самим собой имея оборот,
Лишь сам себя, мой милый, ты обманешь.
Когда Природа к небу призовёт,
Достойный ли