Подобно тени. Джеймс Хедли Чейз

Читать онлайн.
Название Подобно тени
Автор произведения Джеймс Хедли Чейз
Жанр Классические детективы
Серия Иностранная литература. Классика детектива
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1951
isbn 978-5-389-16669-1



Скачать книгу

детка, не приставай ко мне сейчас, я должен упаковать вещи.

      – Упаковать?

      – Правильно. Сложить вещи в сумку: упаковать.

      – Ты уходишь?

      – Совершенно верно, я ухожу.

      Она побрела за мной в спальню, жалкая, как котенок на отколовшейся льдине.

      – Я буду скучать по тебе, Фрэнки.

      – Как и я. Такое случается сплошь да рядом. И потом, я буду забегать время от времени. Я не говорю «прощай», детка, я говорю «оревуар», что по-французски значит «скоро увидимся». А теперь успокойся и не путайся у меня под ногами.

      Она съежилась на стуле, обхватив себя руками:

      – Я не буду мешать. Хочешь, я помогу упаковать вещи?

      – Нет уж, спасибо, знаю, как ты пакуешь. Я уж как-нибудь сам.

      – Какой он, Фрэнки? – помолчав, спросила она.

      – Крошка-еврей. В голом виде сошел бы за стервятника. Одет как клоун на манеже. Говорит, чтобы пальто не стянули, пришлось выбрать эту расцветку. Да уж, на такой прикид позарится разве что дальтоник или психопат.

      – Но зачем ему телохранитель?

      Я вытащил из гардероба пару костюмов и разложил их на кровати. Достал из-под туалетного столика три пары туфель.

      – Сообрази мне что-нибудь выпить, и покрепче. Предполагается, что я трезвенник, так что, боюсь, на сегодня это последний шанс промочить горло.

      Она принесла двойной виски с чайной ложкой воды, как я люблю. Когда она протянула мне стакан, ее руки дрожали.

      – Прекрати. Рано или поздно это должно было случиться. Ты ведь не думала, что я буду жить здесь всю жизнь, не так ли?

      – Люди живут вместе всю жизнь.

      – Кто я, по-твоему, – Дарби?[12]

      – Фрэнки, если это из-за денег… Я скопила кое-что… Они твои! Все равно без тебя мне ничего не нужно.

      – Только не начинай по новой.

      – Зачем тебе уходить? Ты можешь охранять его днем, а ночевать здесь.

      – Это круглосуточная работа. Кто-то шлет ему письма с угрозами.

      – Пусть обратится в полицию.

      – Подобные типы держатся от полиции подальше.

      – Но он знает, кто ему пишет?

      – Разумеется, нет. Он получил уже три письма, и автор, похоже, не семи пядей во лбу. Письма отпечатаны на машинке с западающими буквами «е» и «д», значит ее легко отследить. И бумага характерная: голубые листы с фигурными краями, какие обычно используют женщины. Знаешь, когда он показал мне письма, я сразу подумал о секретарше.

      – У него есть секретарша?

      – Разумеется, у него есть секретарша. Я, чтоб показать, мол, не лыком шит, намекнул: не худо бы ее проверить, отправитель-то, похоже, женщина. Так его чуть удар не хватил. Говорит: «Доверяю ей, как себе, мы фактически партнеры, она со мной уже десять лет, с тех самых пор, как ей минуло четырнадцать, а тому, кто будет ее очернять, лучше убираться отсюда подобру-поздорову». Ну, хочет смотреть на нее сквозь розовые очки – да ради бога, мне до лампочки.

      – Как она выглядит? – будто бы невзначай осведомилась Нетта.

      – Как еврейка.

      – Еврейки бывают очень привлекательными.

      – Она именно



<p>12</p>

Харри Дарби (1895–1987) – американский политик-республиканец, успешный бизнесмен.