Название | Высокое окно |
---|---|
Автор произведения | Рэймонд Чандлер |
Жанр | Классические детективы |
Серия | Филип Марлоу |
Издательство | Классические детективы |
Год выпуска | 1942 |
isbn | 978-5-389-16558-7 |
– Слов много, а толку мало, – сказал я. – Простите. Я просто хотел позлить вас, когда говорил, что вас будет содержать жена.
Я отпустил его запястье и сделал шаг назад. Дышит по-прежнему тяжело, напряженно. В глазах злоба, но голос ровный:
– Ну вот, теперь вы все знаете. Если вы удовлетворены, я пойду.
– Скажите спасибо, что так легко отделались. Если носите оружие, держите себя в руках. Лучше не носите.
– Это мое дело. Простите, что хотел вас ударить. Впрочем, если б и ударил, было бы, вероятно, не очень больно.
– Кто старое помянет…
Он открыл дверь и вышел. Шаги удалялись по коридору. Еще один зануда. В такт его шагам я постукивал по зубам костяшками пальцев. Потом вернулся к столу, заглянул в блокнот и поднял телефонную трубку.
4
Только на третий гудок сквозь шум и треск в трубке послышался тоненький женский голосок:
– Доброе утро. Контора мистера Морнингстара.
– Мистер Морнингстар у себя?
– А кто говорит, простите?
– Марлоу.
– Мистер Морнингстар знает вас, мистер Марлоу?
– Спросите, не интересуют ли его старые американские золотые монеты?
– Одну минуту, пожалуйста.
Последовала пауза, достаточная, чтобы сообщить сидящему в кабинете пожилому джентльмену, что его вызывают к телефону. Затем в трубке раздался щелчок, и я услышал сухой мужской голос. Чтобы не сказать – засушенный.
– Морнингстар слушает.
– Мистер Морнингстар, насколько мне известно, вы звонили миссис Мердок в Пасадену. По поводу одной монеты.
– По поводу одной монеты, – повторил он. – Вот как. И что же?
– Как я понял, вы хотели приобрести монету из коллекции Мердока.
– Вот как? А с кем я говорю, сэр?
– Филип Марлоу. Частный детектив. Работаю на миссис Мердок.
– Вот как, – сказал он в третий раз. Тщательно прочистил горло. – А о чем, собственно, вы хотите поговори со мной, мистер Марлоу?
– Об этой монете.
– Но мне дали понять, что она не продается.
– И все же я хотел бы поговорить о ней с вами. И не по телефону.
– Вы хотите сказать, что миссис Мердок передумала?
– Нет.
– В таком случае я не совсем понимаю, что вам угодно, мистер Марлоу? О чем нам говорить? – Сейчас он явно хитрил.
– Дело в том, мистер Морнингстар, – сказал я, небрежно выложив свой главный козырь, – что когда вы звонили, то уже знали, что монета не продается.
– Любопытно, – медленно проговорил он. – Каким же образом?
– Вы этим занимаетесь и не могли не знать. Существует официальный документ, согласно которому коллекция Мердока не может быть продана при жизни миссис Мердок.
– А-а, – сказал он. – А-а. – Последовала пауза. – В три часа, – поспешно проговорил он. – Жду вас у себя. Вероятно, вам известен мой адрес. Время вас устраивает?
– Вполне.
Я опять закурил трубку и уставился