Евгений Онегин. Александр Пушкин

Читать онлайн.
Название Евгений Онегин
Автор произведения Александр Пушкин
Жанр Учебная литература
Серия
Издательство Учебная литература
Год выпуска 1833
isbn



Скачать книгу

северном небе пленяет

      Слиянье волшебное тени и сладкого света,

      Каким никогда не украшено небо полудня;

      Та ясность, подобная прелестям

      северной девы,

      Которой глаза голубые и алые щеки

      Едва оттеняются русыми локон волнами.

      Тогда над Невой

      и над пышным Петрополем видят

      Без сумрака вечер

      и быстрые ночи без тени;

      Тогда Филомела

      полночные песни лишь кончит

      И песни заводит,

      приветствуя день восходящий.

      Но поздно; повеяла свежесть

      на невские тундры;

      Роса опустилась;……..

      Вот полночь: шумевшая вечером

      тысячью весел,

      Нева не колыхнет;

      разъехались гости градские;

      Ни гласа на бреге, ни зыби на влаге,

      все тихо;

      Лишь изредка гул от мостов

      пробежит над водою;

      Лишь крик протяженный

      из дальней промчится деревни,

      Где в ночь окликается

      ратная стража со стражей.

      Все спит……..

      9

      Въявь богиню благосклонну

      Зрит восторженный пиит,

      Что проводит ночь бессонну,

      Опершися на гранит.

(Муравьев. Богине Невы)

      10

      Писано в Одессе.

      11

      См. первое издание Евгения Онегина.

      12

      Из первой части Днепровской русалки.

      13

      Сладкозвучнейшие греческие имена, каковы, например: Агафон, Филат, Федора, Фекла и проч., употребляются у нас только между простолюдинами.

      14

      Грандисон и Ловлас, герои двух славных романов.

      15

      Si j’avais la folie de croire encore au bonheur, je le chercherais dans l’habitude * (Шатобриан).

      * Если бы я имел безрассудство еще верить в счастье, я бы искал его в привычке. – Фр.

      16

      «Бедный Иорик!» – восклицание Гамлета над черепом шута. (См. Шекспира и Стерна.)

      17

      В прежнем издании, вместо домой летят, было ошибкою напечатано зимой летят (что не имело никакого смысла). Критики, того не разобрав, находили анахронизм в следующих строфах. Смеем уверить, что в нашем романе время расчислено по календарю.

      18

      Юлия Вольмар – Новая Элоиза. Малек-Адель – герой посредственного романа M-me Cottin. Густав де Линар – герой прелестной повести баронессы Крюднер.

      19

      Вампир – повесть, неправильно приписанная лорду Байрону. Мельмот – гениальное произведение Матюрина. Jean Sbogar – известный роман Карла Нодье.

iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAArsAAANgCAMAAAAbM1DoAAACu1BMVEUTBAYRGw0JFxAAFhYAEycAGjQAGEAAEkAAG0gAIVQAJFgAJV0AJFIAHU8AJUoAI0MAJkYAIzgAGjIAHCsACSsFABwFABQPABIRAAgGAAYACBEACQ0AGBUAISIAIioAIC4AHzgAITEAHUEAGzIAGycAHCcAFhwAFw0AGRkAHRMAHxEGFwAIHwAIIAAWFQAWIAAkKgAoLgAjLwAVHwAAHAIEGgAGDgoLCwAACwoABAoACxwABCgLACwZACYaACEZABsiABYRAB0IARwKACQACzYAD0QABTkLADQMAC8QACswABEwABcgDgAUDAAQCgAOAAEfAAQsCAAhDgAxGgArLAAgKwAuLwAsNQBCQwBEOgBFPgA6PABAQABPTwBHRQBNQwBHQwBBMgBDPQAyRABcZgBwWACCdACBcwCFawB6bgBtYQBhWQBXTgBfVwBZVgBqUQBPRwBKNwBLJQBGKAA5GgBHHQBCEQBsHwBrOABuOAB4UgB4ZgB7ZwCBawCVeQCZfACVfwCZfgCVawB7agCWUQCxawC2ZgDGXgDWcQDefQDTfADciwDmigDmmADmpQDgpADWrwDhvADzuQD20wD20gDrvwDyrQDqpADgnQDZmQDclwDopADXrwDBqQDApwC+oADJpwDNlAC3mQCzigCviQCiiAClkgCzkwDBhwDJhwDahgDgsgC8kQCTRwC8NABXDwA/ABAXGgAYGAACFw8AHhIALA8AJz0AIjkAJEYAK1YAMmAANWMANmUAMmYAK2QALWkAL20AL3EALW8AJ2IAJ18AJlsAI1cAJFkAJ1MAGlIAGUoAEj4AJUYAJ14AK2kAK2cALWkAMXMAM3UALmwAK2cAMXQANncAM3QAJlgAKEtHcEyAmQCqewCfaACYZwDCpADSuQDbrwDWowDJyQCquwDr2AD/4wD0ywD2wwDGVLvRAAAA6XRSTlNsaFtGT1lmc4aUnaersbrDz9Ph7fL0+vL5/ufb2NPDtayinI+Dd5SaprHDxreln5eTi4Jzd4GHp7THwrSnnLLF2Ovc1Mu3nI5+cpSquL/S3O/hzszGt7Kop5qQhHpuXVBBMyogGSA3RVZkbH6Imaa3u8e1p7jK1tvGo5WOgXl0hJOiuKeIqsDSy8CzqbWkm4p9h5aSdmJka3VrYFpTX25+k5ijlYBrXlBicYOst8viZIJOQTMqIztDTVllb3d/ipSfqrS2vsXN197g7fDl8/Hk3NvTyNDC6fGAdAAUGyAqQzMjGRMPDQlEUZEbm+YABFLTSURBVHjafL0FgFbV2vf9u9bed00HHaL0DGDQCoiKChMGYJwj6ul44nvqhHGOgp5Az9NtnFJEjzGAMoWCSEiGEhMoID3UZNy597o