Название | Запах счастья. Или Девять песен Старой Ведьмы о том, как быть счастливым |
---|---|
Автор произведения | Юлия Юшкова-Борисова |
Жанр | Здоровье |
Серия | |
Издательство | Здоровье |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785449079008 |
Судьба Джордано Бруно – это участь Гадкого Утенка, который так и не повстречал лебедей. Вот что пугает меня порой. Но тогда я размышляю и понимаю, что и я могу не оказаться лебедем.
Я могу быть некрасива, неумна, неталантлива. Принимая это, я обретаю свободу. Настоящую глубокую внутреннюю свободу. Я могу писать совершеннейшую глупость, и я принимаю это. Могу писать удивительно верные, нужные вещи. И это я тоже принимаю. Я продолжаю бить по воде своими розовыми ластами, потому что я часть мира, а ласты даны мне для того, чтобы бить ими по воде.
Любя свои голубые глаза, рыжий мех и розовые ласты, не впадая в гордыню, но и не тушуясь, добывая себе столько хлеба насущного, сколько можете, возвышаясь ровно настолько, насколько вы можете возвыситься, вы будете довольны собой, благополучны и здоровы. Меняясь там, где можете, и сохраняясь там, где необходимо, вы будете адаптивны.
Будете ли вы счастливы? А это уж как вы сами захотите!
Вторая Песня Старой Ведьмы
Она уже давно ждет, когда я допишу эти строки и обернусь к ней. Она чувствует, что мне нелегко, и терпеливо ждет, когда я достигну цели. Она предчувствует момент, когда это случится, и выходит на простор этой книги, вздымая широко расставленные руки…
Я люблю вас так сильно, что любовь сводит мои плечи, я люблю вас так долго, что моя кожа умерла от любви много сотен раз, я люблю вас так прицельно точно, что нахожу вас по запаху.
Я люблю вас так сильно, что сжигаю корыто, из которого вы пили, и бросаю в костер гнилое, сальное сено подстилки, на которой вы валялись, поверженные.
Я люблю вас так долго, что дожидаюсь момента, когда вы встанете и уйдете в свою настоящую жизнь.
Я люблю вас так точно, что запах вашего счастья уже пришел ко мне, чтобы остаться навсегда.
Я пою вашу силу, силу жить и быть собою, силу быть человеком, оторвавшимся от подстилки судьбы.
Я пою вашу смелость, смелость жить и быть собою, смелость стать человеком, отвернувшимся от поилки судьбы.
Я пою вашу мудрость, мудрость жить и быть собою, мудрость стать человеком, опрокинувшим корыто судьбы.
Путь все горести ваши и вашего рода соберутся вместе, все до последней, пусть они лягут на ваши руки, пусть до краев наполнят ваши ладони и повиснут на каждом пальце. И пусть огонь вашей мысли, высеченный из права быть человеком, взращенный на желании жить, сожжет их всех дотла.
Черная тяжесть, лежавшая на ваших руках, воспламеняется от искры, высеченной вашим взглядом, скрестившимся с ее, и горит ярким золотым огнем, быстро превращаясь в пепел. Огонь греет, но не жжет, пепел сыплется сквозь ваши пальцы, падает на землю, растекается по ней, подхватывается легким ветром. Ваши руки чисты, абсолютно чисты,