Валик под голову. Владимир Фёдорович Власов

Читать онлайн.
Название Валик под голову
Автор произведения Владимир Фёдорович Власов
Жанр Религиозные тексты
Серия
Издательство Религиозные тексты
Год выпуска 2019
isbn



Скачать книгу

ий тревожный.

      Его все звали Лу, он был в поношенной одежде

      невзрачной чёрной лошадью, весь в думы погружённый.

      Возник меж ними вскоре разговор, непринуждённый,

      И парень так сказал: «Пропали в жизни все надежды,

      Превратен этот мир, когда порядочным всем людям,

      Как я, приходится жить в притесненье и печали».

      Даос сказал: «Но если по наружности мы судим,

      То вы не бедны, беззаботны. Путь ваш – лишь в начале.

      И речь у вас уравновешена и гармонична,

      И вы должны довольны быть собою и всем миром,

      И жаловаться на свою вам юность неприлично,

      Такие, как вы, дышат в унисон со всем эфиром».

      – «Веду я бесполезную жизнь, что вы говорите?!

      Как я могу довольным быть?! Обычно люди служат,

      Имеют имя, должность и с императорами дружат,

      Купаются в богатстве, все поездки их – при свите.

      Кровь кланов их – высокой пробы, путь лежит к богатству,

      Тогда и можно быть довольным, жизнью наслаждаться,

      Быть преданным среди народа избранному братству,

      Стать генералом, и за власть единую сражаться.

      А я всего-то был прилежен лишь в моём ученье,

      Надеялся, что знанья принесут мне положенье,

      Сейчас же я с моим трудом – на грани разоренья,

      Возделываю землю и скрываю униженье.

      Мне скоро тридцать, так могу ль я быть доволен»?

      Даос ответил, тихо выслушав его печали:

      – «Тот, кто себя не ценит, расточительностью болен,

      Такие же, как ты, жизнь свою так же начинали».

      Он из котомки вынул валик, протянул соседу,

      Сказав: «Вы свою голову на валик положите (2).

      Поможет это в жизни вам преодолеть все беды,

      И вы достигните сразу всего, что захотите».

      Тот валик головной был из фаянса изготовлен,

      Имел отверстия два, как бы вход в миры иные,

      Вход этот сном и пробужденьем был лишь обусловлен,

      Пути небесные шли через них в пути земные.

      Как только парень голову на валик тот положил,

      Те два отверстия вдруг сразу стали разрастаться,

      Он встал и через них прошёл, на груди руки сложив,

      Каким-то чудом смог на родине вмиг оказаться.

      А через месяц на красавице Цзинхэ женился

      Из рода Цуй, что в свете обладал большим влияньем,

      Недели не прошло, как его вид весь изменился,

      Сейчас уже богатство дополняло воспитанье.

      А через год он сдал экзамены и стал учёным,

      И степень цзиньши сделала его в Вэйнань главою,

      Теперь вполне доволен уж он был своей судьбою,

      Стал цензором, политиком, в интриги вовлечённым.

      Через три года был назначен губернатором Тончжоу,

      Поместье приобрёл и создал много предприятий,

      Затем наместником стал, подчинил себе Шаньчжоу,

      Весь день не мог он продохнуть от множества занятий.

      Нуждались в нём все люди и одаривали щедро,

      Его деяния во всей стране все прославляли,

      Во всех кругах его расположения искали,

      Забыл он прежнее своё, что жил когда-то бедно.

      Стал вскоре он военным губернатором в Бианчжоу,

      В то время с варварами император вёл сраженья,

      Захваченные земли возвращал – Тибет, Шачжоу,

      Лу воевал с ним, и враги терпели пораженье.

      Победы Лу одерживал и был к двору приближен,

      Министром правым стал, одним из близких приближённый,

      Но вскоре кто-то из влиятельных им был обижен,

      Донос послал царю, и тот поверил, огорчённый.

      Отправил его в ссылку царь. Лишил всех полномочий,

      Поместья отобрал, Лу вновь с семьёй познал лишенья,

      Прошли года, донос был ложен, царь тем рад был очень,

      Что лично всё добро вернул, и попросил прощенья.

      Вновь Лу на высоте был, жизнью наслаждался,

      Его власть укреплялась, а владенья разрастались,

      Но годы шли, старел он, хоть и сильным оставался,

      Шесть сыновей служили, и потомки нарождались.

      Старея, стал болеть, и во враче уже нуждался,

      Сам император слал ему своих врачей, столичных,

      Лу понял, наконец, что с должностью он не справлялся,

      И об отставке написал царю письмо он лично:

      «Ваше Величество, имею честь к вам обратиться,

      Я в юности был отроком и вёл себя обычно,

      Жил