Вампір із Сассексу (збірник). Артур Конан Дойл

Читать онлайн.
Название Вампір із Сассексу (збірник)
Автор произведения Артур Конан Дойл
Жанр Классические детективы
Серия Істини
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1924
isbn 978-966-03-7836-0, 978-966-03-8132-2



Скачать книгу

засміявся:

      – Герцог прийме нас із розпростертими обіймами.

      – А це чому ж?

      – Бо ми повідомимо йому хорошу звістку про його зниклого сина.

      Містер Гейз сіпнувся:

      – Невже знайшли?

      – З Ліверпуля дали знати, що він там. Його ось-ось знайдуть.

      Щось тінню промайнуло цією грубою, зарослою щетиною пикою. Містер Гейз раптом подобрішав.

      – У мене менше причин бажати йому добра, ніж у будь-кого іншого, – кинув він, – бо я служив у нього кучером, а він дуже прикро зі мною вчинив. Постачальник сіна наплів йому про мене сім мішків гречаної вовни, тож мене прогнали, навіть рекомендації не дали. Але я однаково радий, що молодий лорд знайшовся в Ліверпулі. Гаразд, допоможу вам доправити цю добру звістку до Голдернесс-холу.

      – Дякую, – вклонився Голмс. – Але ми спочатку повечеряємо, а потім ви дасте мені свій велосипед.

      – Я його не маю.

      Голмс показав йому соверен.

      – Кажу ж вам, велосипеда немає! Кіньми доїдете.

      – Гаразд, – сказав Голмс. – Нагодуйте нас, а потім ще про це побалакаємо.

      Коли ми залишилися самі в кухні, вимощеній плиткою, нога в Голмса раптом, ні з того ні з сього, перестала боліти. День хилився до вечора. Ми зголодніли й не квапилися вставати з-за столу. Занурений у свої думки, Голмс кілька разів, не перестаючи мовчати, підходив до вікна. Воно виходило на подвір’я, завалене сміттям. В одному його кутку стояла кузня, де працював брудний, замурзаний підліток, в іншому – стайня. Після однієї з таких прогулянок Голмс знову всівся за стіл і раптом схопився, голосно скрикнувши.

      – Є, Ватсоне! Знайшов! – зрадів він. – Тепер усе ясно. Ватсоне, ви бачили відбитки коров’ячих копит сьогодні вранці?

      – Бачив.

      – Де?

      – Та всюди. І на болотах, і біля того місця, де бідолаха Гайдеґґер зустрів свою смерть.

      – Правильно. А тепер, Ватсоне, скажіть, чи багато корів ви помітили?

      – Корів я не бачив.

      – Дивно, Ватсоне! Всюди відбитки коров’ячих копит, а самих корів ніде не видно. Правда, дивно?

      – Так, справді.

      – Тепер, Ватсоне, напружте свою пам’ять і спробуйте уявити, як виглядали ці сліди на стежці.

      – Уявив.

      – Пригадуєте? Іноді вони були такі… – він став розкладати на столі хлібні крихти: – :::: А іноді такі: – :. :. :. :. А подекуди навіть такі: – .:. :.: Згадали?

      – Ні.

      – А я готовий підтвердити це під присягою. Втім, ми ще повернемося туди й перевіримо все на місці. Яким же я був сліпим, що не зробив з цього відповідних висновків!

      – Яких висновків?

      – А ось яких: дивовижні це корови, яких можна пустити й ступою, і клусом, і чвалом! Ще згадаєте моє слово, Ватсоне, такий хитрий прийом не до снаги власнику сільського трактиру! На дворі нікого немає, крім цього хлопчака в кузні. Зробимо вилазку й з’ясуємо, як там справи.

      У напівзруйнованій стайні стояли дві кошлаті, нечищені коняки. Голмс підняв одній із них задню ногу й голосно зареготав:

      – Підкови старі, а підкували зовсім недавно. Підкови старі, а цвяхи новенькі. Це справа