Светлое время ночи. Александр Зорич

Читать онлайн.
Название Светлое время ночи
Автор произведения Александр Зорич
Жанр Книги про волшебников
Серия Свод Равновесия
Издательство Книги про волшебников
Год выпуска 2000
isbn 978-5-17-043599-9, 978-5-9713-5947-0, 978-5-9762-4060-5



Скачать книгу

столбняк. Простите за невольный каламбур, баронесса.

      Земляное молоко ударило Зверде сразу и в ноги, и в голову, и во чрево. Блаженство! Баронесса знала, что через пять минут будет спать глубочайшим из снов. То есть делать то, что барон Шоша не погнушался предпринять сразу же при встрече с отрядом Лида, предоставив супруге самой проявлять подозрительность, проводить дознание и – в случае чего – карать виновных.

      Зверда не ответила Лиду. Помолчав с полминуты, он приободрился и продолжил излагать недооформленными риторическими периодами в духе «Ре-тарских войн» Хаулатона:

      – Всю ночь мы провели в палатках. Земля вокруг ходила ходуном. В чаще с протяжным стоном гибли древесные исполины. Я произнес речь о том, что солдатам не пристало бояться извержений подземного огня. Я сказал, что ученые мужи моей страны уже давно объяснили подобные катаклизмы игрой бездушных природных сил. Мое красноречие возымело определенное действие. По крайней мере дружина не разбежалась. А утром мы все будто прозрели. Местность претерпела некоторые изменения. И хотя по-прежнему слева и справа пролегали глубокие овраги, но за одним из них, между деревьями, что-то темнело. Это был древний межевой камень с затертым именем владельца. То есть, как вы догадались, граница заветных владений Неназываемого замка. Совсем недалеко от камня сыскалась и дорога. Стоило лишь разобрать несколько завалов, засыпать фашинами овраг и проложить просеку до большака. Наличие межевого камня вполне совпадало с показаниями карты, да и в дальнейшем дорога вела себя согласно «Фальмскому Толковнику».

      – На этом ваши злоключения окончились, – кивнула Зверда.

      – Истинно так.

      – По законам Варана вас, Лид, следовало бы обезглавить, даже не предоставив возможности оправдаться. Формально вы наш приказ не выполнили. Вы опоздали.

      Воевода Лид понимал, что баронесса совершенно права. Однако по ее улыбающимся глазам – а глаза Зверды определенно улыбались – он понимал также, что голова его осталась бы на месте даже в том случае, если б он не смог предъявить вообще никаких доказательств своей невиновности. Потому что чете баронов Маш-Магарт досталось, похоже, настолько крепко, что даже запоздавшая помощь в лице Лида и его отряда была желанна, уместна и даже совершенно необходима.

      – Да, баронесса.

      – Но поскольку мы не в Варане и поскольку ваш отряд стал жертвой игры превосходящих… гм… бездушных природных сил, я милую вас до дальнейших распоряжений. Можете поцеловать, – ответила Зверда изумленному взору Лида, который таращился на выпростанную из-под мехов ручку баронессы. Ручка оканчивалась пальчиками, а пальчики – серповидными когтями в два вершка.

      Глава 3

      Объект второй степени важности

      – Элиен?

      – Я.

      – Тот самый Элиен? Из Ласара?

      – Ну.

      – Вы арестованы.

Олак Резвый. Прозаическое переложение «Геды об Элиене»

      1

      Эгин бросил прощальный взгляд