Название | Первая Раса. Начало |
---|---|
Автор произведения | Анастасия Флейтинг-Данн |
Жанр | Современная русская литература |
Серия | |
Издательство | Современная русская литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785449388926 |
Ее утешало лишь одно: иногда по вечерам, когда она чувствовала себя совсем опустошенной, к ней заглядывал Кертис. Он оказался неплохим парнишкой, и у них было очень много общих тем для разговоров. Обычно они делились рассказами о своей жизни либо с жарким остервенением мыли кости хозяйке дома и ее разбалованным детишкам. Герр Сохо не попадал в эту компанию, так как Рисе, работавшей почти две недели, пока не довелось с ним встретиться.
Впрочем, эта возможность представилась ей всего через несколько дней. В тот вечер Риса, уложив близнецов спать, спускалась по лестнице с корзиной только что высушенного белья. Она всегда испытывала какую-то неприязнь к лестницам и потому шагала по ступеням медленно, с осмотрительной осторожностью. Она, не стесняясь, зевала во всю ширину рта – на улице уже давно царил ночной мрак.
Внезапно Риса неловко оступилась, потеряла равновесие и упала, отсчитав несколько ступеней до подножия лестницы. Белье бесформенной кучей вывалилось на пол, но она, казалось, этого и не заметила: нога ее в области голеностопа была скручена сильной болью, и Риса, шипя и морщась, потирала вывернутое место.
Она услышала шаги в коридоре и подняла голову. В дверном проеме стоял мужчина в деловом костюме, с черным кожаным кейсом под мышкой. На вид ему было лет сорок, от него веяло ухоженностью и благородством. Он не мигая смотрел на Рису, и рот его чуть приоткрылся от удивления. В его взгляде не было злости или недовольства, совсем наоборот.
Мужчина поставил кейс на пол, быстро подошел к Рисе и опустился перед ней на колено. Он быстро собрал разваленное на полу белье в корзину и отодвинул ее в сторону. Риса сидела не шелохнувшись. Она уже поняла, что перед ней глава семьи, почти мифический, как непокорный единорог, герр Сохо. Тот, в свою очередь, осторожно взял ее за ногу и бережно ощупал голеностопный сустав. Риса поморщилась, когда его пальцы нажали на поврежденное место, но пошевелиться не смела.
– У вас вывих, – сообщил мужчина негромким спокойным голосом. – Нужно обязательно приложить холод и перетянуть ногу эластичным бинтом.
– Вы врач? – непонятно почему спросила Риса.
Герр Сохо поднял голову, и она увидела свое отражение в его изумрудных глазах. Мужчина улыбнулся.
– Да, я ортопед, – сказал он. – Некоторое время вам будет очень неприятно, даже больно наступать на эту ногу. Поэтому как врач хочу сказать, что вам просто необходима пара выходных дней.
Риса отчаянно замотала головой из стороны в сторону:
– Я очень вам благодарна за помощь, но я не в том положении, чтобы брать выходные, – быстро и смущенно произнесла она.
– А по-моему, сейчас вы как раз в этом положении. –