На краю пропасти. Китайская шаль (сборник). Патриция Вентворт

Читать онлайн.



Скачать книгу

тебя, как и Дейл. А раз уж ты такая глупышка, дай-ка я тебе погадаю.

      – Рейф!

      Он подался вперед, взял ее ладонь и расправил холодные дрожащие пальцы.

      – Вижу темноволосого мужчину и светловолосую женщину…

      Против воли Лайл рассмеялась.

      – Ты же не на кофейной гуще гадаешь и не на картах! Нужно гадать по линиям – сердца, судьбы…

      Пальцы Рейфа сжимали ее запястье. Лайл подумала, что в его руках, таких изящных на вид, куда больше силы, чем у Дейла.

      – Перестань болтать, иначе случится что-то ужасное, нельзя мешать заклинанию. Итак, темноволосый мужчина и светловолосая женщина, свадебные колокола, чудесное спасение… Так, а это откуда? Что я вижу, морское путешествие! Ты пересечешь океан и окажешься на другом конце света…

      – Ни за что! – вскричала Лайл и попыталась отнять руку.

      – Тебе следует прислушаться к советам гадалки. Кроме того, это написано на твоей руке.

      Лайл подняла глаза и удивилась выражению лица Рейфа. Все та же хитринка, но и что-то еще… Повинуясь внезапном импульсу, она спросила:

      – А нет ли там женщины с темными волосами?

      – Хочешь женщину с темными волосами? Хорошо, ты ее получишь. Ее присутствие благоприятствует морскому путешествию.

      Краска бросилась в лицо Лайл. Она попыталась выдернуть ладонь из его руки.

      – Рейф, я ухожу. Мне не нравится твое гадание. Пусти меня!

      Он немедленно разжал пальцы. Лайл встала, пытаясь унять волнение. Рейф молча смотрел на нее снизу вверх.

      – Ты хочешь, чтобы я уехала?

      – Так будет лучше.

      – В Штаты?

      – На радость стосковавшемуся семейству.

      Ее голос дрогнул.

      – Нет у меня никакого семейства.

      – А как же твои кузены? По-моему, ты о них упоминала. Новые волнующие встречи! Очарование неизвестности!

      Лайл направилась к выходу, но у самой двери остановилась, словно силы внезапно покинули ее, и спросила не оборачиваясь:

      – Ты хочешь, чтобы я уехала?

      – Да.

      – Почему?

      – Не все ли равно? Что толку в словах?

      Лайл резко обернулась.

      – Не понимаю.

      Рейф пожал плечами:

      – Что тут понимать? Воссоединение семейства, старый добрый дом, рука дружбы, протянутая через океан.

      Лайл выпрямилась.

      – Я должна уехать?

      – Да.

      – Алисия останется?

      – По-моему, она не прочь.

      Лайл вышла, но, прежде чем одолеть четыре ступеньки, ведущие на террасу, оглянулась.

      – Плохой из тебя предсказатель, Рейф.

      Глава 17

      Впоследствии мельчайшие события того вечера были подвергнуты тщательному изучению, их просеивали сквозь сито, изучали под лупой, снова просеивали, снова изучали. Однако тогда никто не заметил ничего необычного.

      Сели ужинать в восемь, без двадцати девять встали из-за стола. Рейф и Алисия болтали без умолку. Алисия, необыкновенно привлекательная в ожерелье из зеленых камней, вся светилась от счастья. Дейл пил больше обычного, Лайл делала