Краткий этимологический словарь. Более 5000 слов, их происхождение и датировка. Григорий Багриновский

Читать онлайн.
Название Краткий этимологический словарь. Более 5000 слов, их происхождение и датировка
Автор произведения Григорий Багриновский
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 2018
isbn 978-5-389-15284-7



Скачать книгу

Укр. бризкати, сб.-хорв. бризгати, чеш. brýzgati, словен. brizgati, польск. bryzgać. Праслав. *bryzgati < и.-евр. *bhrūs-. Родств. ср.-в.-нем. brausen ‘бушевать, шуметь, плескаться, шипеть’ н.-нем. brūsen – то же, голл. bruisen ‘пениться, бушевать’. Середина XVIII в.

      бры́нза. Из румын. brînzǎ ‘сыр’. Середина XIX в.

      брю́ква (растение Brassica napus). Через укр. из польск. brukiew < нов.-в.-нем. Brûke, wrûke < итал. ruca, восходящее к лат. brassica ērūca ‘вид дикой капусты’. Форма брюква возникла под влиянием тыква и под. XVIII в.

      брю́ки. Из голл. broek ‘штаны’. Исходное значение ‘матросские штаны’. Вторая половина XVIII в.

      брюне́т. Из франц. brunet < brun (м. р.), brune (ж. р.) ‘смуглый’ < и.-евр. *bher- ‘коричневый’. Вторая половина XVIII в.

      буба́л (конгони, парнокопытное Alcelaphus buselaphus). Из научн. лат. bubalus < лат. būbalus ‘африканская газель; буйвол’ < греч. βούβαλος ‘антилопа’ < вероятно, от βοῦς ‘бык’.

      бу́бен. Др.-рус. бȣбьнъ ‘тимпан’, укр. бубон, белор. бубен, сб.-хорв. bȗbanj; чеш. buben, польск. bęben ‘барабан’. Праслав. *bǫbьnъ = звукоподражательный корень *bǫb- + суффикс -ьnъ. Ср. лит. bambéti ‘ворчать’, bimbti ‘жужжать’, др.-исл. bumba ‘барабан’, поздн.-лат. bambilium ‘музыкальный инструмент’. XI в.

      бу́блик. Др.-рус. бȣбȣля ‘дождевой пузырь’, укр. бублик, болг. бумбули ‘пузыри на воде’, сб.-хорв. bȗbùlj ‘круглый камень, камешек’, чеш. bubel ‘пузырь’, словац. диал. bombul’a ‘шар’, польск. bąbel ‘пузырёк’. Праслав. *bǫbъlъ, *bǫb(ъ)lь, *bǫbъl’a, *bǫbьlь, *bǫbulъ, *bǫbulъ, *bǫbul’a = звукоподражательный корень *bǫb- + суффикс -l-, варианты огласовки весьма разнообразны. Середина XIX в.

      бу́бны. Чешская калька bubny с нем. Schellen ‘бубны’ < ‘бубенцы’ (изображённые на немецких картах), отсюда русское бубны. См. бубен. Начало XVII в.

      буго́р. Скорее всего, из тюрк., ср. тур. bögri ‘горб’. По др. точке зрения, родств. латыш. baũgurs ‘возвышение, холм’, лит. budzis ‘шишка, желвак’. XVI в.

      буди́ть. Др.-рус. будити, ст.-слав. боудити, укр. будити, белор. будзиць, болг. будя ‘бужу’, сб.-хорв. будити, чеш. buditi, словац. budit’, польск. budzić. Праслав. *buditi. Каузатив от *bъdeti (> бдеть). См. бдительный. XII в.

      бу́дка. Через польск. buda, чеш. bouda из ср.-в.-нем. buode ‘шалаш, палатка’. Начало XVIII в.

      бу́дни. Ср. укр., белор. буднi. Из сочетания *будьнъ, будьнь день ‘непраздничный день’, букв. ‘день бодрствования’. XVIII в.

      бу́ер. Из голл. boejer ‘судно для постановки и снятия буёв’. Середина XIX в.

      бузина́ (растение рода Sambucus). Др.-рус. бȣзъ, рус. диал. буз, укр. бузина, бузок; другая ступень вокализма: рус., укр. боз, болг. бъз, сб.-хорв. баз, бáза, чеш. bez, словац. baza, польск. bez и др. Праслав. *buzina = *buz- (+ суффикс -ina), родств. *bъzъ, *buzъ ‘бузина, сирень’ < и.-евр. *bhoṷǵ-, вероятно, родств. и.-евр. *bhāǵ- ‘бук’. Родств. исл. baukur ‘буковое дерево’, ср.-в.-нем. būchen, biuchen ‘мыть со щелочью (получаемой из древесной золы)’, курд. bûz ‘вяз’. XVII в.

      бу́йвол (парнокопытное рода Bubalus или Syncerus). Из лат. būbalus, нар.-лат. *būvalus (см. бубал). Латинское слово было сближено с вол, а в начальной части с буй ‘безумный, глупый’, ‘сильный’. XI в.

      бу́йный. Др.-рус., ст.-слав. бȣи ‘глупый, дерзкий, сильный’, укр. буйний, белор. буян, болг. буен, сб.-хорв. bȗjan, чеш., словац. byjný, польск. bujny. Праслав. *bujьnъ(jъ) < *bujь < производное с суффиксом jь от и.-евр.