По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй

Читать онлайн.
Название По ком звонит колокол
Автор произведения Эрнест Хемингуэй
Жанр Зарубежная классика
Серия Эксклюзивная классика (АСТ)
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 1940
isbn 978-5-17-095592-3



Скачать книгу

на склоне холма на ветру, пробежала мелкая зыбь.

      – В тюрьме в Вальядолиде нас регулярно брили. Только вот это и выросло за три месяца. Я была в том поезде. Нас везли на юг. После того как поезд был взорван, многих заключенных поймали, а меня нет. Я ушла с этими вот.

      – Это я нашел ее в скалах, где она пряталась, – сказал цыган. – Когда мы уже отходили. Господи, видел бы ты, какое это было пугало. Мы забрали ее с собой, но по дороге несколько раз хотели бросить.

      – А еще один, тот, что был с ними, блондин? – спросила Мария. – Иностранец. Где он теперь?

      – Умер, – ответил Роберт Джордан. – В апреле.

      – В апреле? Но поезд же и взорвали в апреле.

      – Да. Он умер через десять дней после этого.

      – Бедный, – сказала она. – Он был очень храбрым. А ты занимаешься тем же самым?

      – Да.

      – Ты уже взрывал поезда?

      – Да. Три.

      – Здесь?

      – В Эстремадуре, – ответил он. – До сих пор я был в Эстремадуре. Там для нас работы хватает. В Эстремадуре действует много таких, как я.

      – А почему ты теперь здесь, в этих горах?

      – Меня прислали на замену тому блондину. К тому же я знаю эти места еще по довоенным временам.

      – Хорошо знаешь?

      – Не то чтобы очень. Но я быстро осваиваюсь. Кроме того, у меня есть карта и отличный проводник.

      – Старик, – кивнула она. – Да, старик очень хороший.

      – Спасибо, – поблагодарил ее Ансельмо, и Роберт Джордан только теперь осознал, что они с девушкой не одни, осознал он также и то, что ему трудно смотреть на нее, потому что от этого у него сильно меняется голос. Это было нарушением второго из двух правил, которые следует соблюдать, если хочешь поладить с людьми, говорящими по-испански: угощать мужчин табаком и не проявлять внимания к их женщинам, но он вдруг понял, что ему это все равно. Существовало столько всего, что ему было все равно, так почему заботиться именно об этом?

      – У тебя очень красивое лицо, – сказал он Марии. – Хотел бы я посмотреть на тебя до того, как тебе остригли волосы.

      – Они отрастут, – ответила она. – Через полгода снова станут длинными.

      – Видел бы ты ее тогда, после поезда. Она была такой уродиной, что тебе тошно бы стало.

      – Ты чья женщина? – спросил Роберт Джордан, стараясь держать себя в руках. – Пабло?

      Она взглянула на него и расхохоталась, а потом хлопнула по коленке.

      – Пабло? Ты видел Пабло?

      – Тогда Рафаэля? Рафаэля я видел.

      – И не Рафаэля.

      – Она ничья, – сказал цыган. – Она вообще странная. Ничья. Но готовит хорошо.

      – Так ты действительно ничья? – спросил Роберт Джордан.

      – Ничья. Совершенно ничья. Ни в шутку, ни всерьез. И не твоя тоже.

      – Нет? – переспросил Роберт Джордан, чувствуя, как комок снова подкатывает к горлу. – Это хорошо. Потому что у меня нет времени на женщин. Это правда.

      – Даже пятнадцати минут? – поддразнил его цыган. – Всего четверти часа?

      Роберт Джордан не ответил.