Название | Магия безумия |
---|---|
Автор произведения | А. Г. Говард |
Жанр | Зарубежное фэнтези |
Серия | Магия безумия |
Издательство | Зарубежное фэнтези |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-04-090476-1 |
По моей шее поднимается волна неприятного жара. Влажность после грозы и белый шум от вьющихся вокруг насекомых лишь усугубляют положение.
– Пожалуйста, постарайся понять, – просит папа. – Я очень хочу, чтобы она вернулась домой.
– И я тоже хочу.
– Значит, надо сделать все возможное, чтобы это произошло.
Внутри меня, хлопая крыльями, вновь оживает тень. И, поддавшись ей, я напрямую говорю то, что думаю:
– Да. Ради этого я готова даже прыгнуть в кроличью нору.
Я хлопаю дверцей.
Папа сигналит, несомненно желая объяснений. Но я вбегаю в магазин, не оглядываясь.
Чирикает автоматический дверной звонок, порыв ветра колышет хрустальные каплеобразные подвески на люстре. Я стою как громом пораженная, и под струей воздуха из кондиционера моя сырая одежда становится холодной. Густой кокосовый запах свечей, которые горят вдоль стен, наконец помогает мне расслабиться.
– Эл, это ты? – раздается из кладовки приглушенный голос Дженары.
Я откашливаюсь и стискиваю в руке освежитель. Торопясь сбежать, я забыла оставить его в машине.
– Ага.
– Ты видела мое платье для выпускного? Оно на стойке.
Я снимаю со стойки единственную вешалку с платьем, завернутым в полиэтилен.
Несколько месяцев назад Джен купила в «Нитях бабочки» два платья. Она резала и кромсала их, и в результате получился облегающий корсаж на бретельках, переходящий в расклешенную юбку. Все вместе – сочетание полосатого принта и розовой сетки. Нашитые вручную радужные блестки переливаются на свету, когда я вешаю платье обратно на стойку.
– Неплохо, – говорю я.
На самом деле – просто замечательно, и при нормальных обстоятельствах я бы восхитилась очередным модным творением Джен. Но сегодня мне не хватает сил.
Я бросаю бабочку-освежитель под прилавок, рядом с косметичкой Дженары. Мой махаон приземляется на книжки по мифологии, которые читает Персефона.
У меня вдруг возникает ощущение, что за мной наблюдают, и я оглядываюсь через плечо на постер, висящий на стене. Это плакат из фильма «Ворон». Персефона обожает главного героя – черный кожаный костюм, белое лицо, черный макияж, постоянная мрачная ухмылка. С этим актером, помнится, связана какая-то тайна. Он погиб на съемках.
Постер всегда привлекал мое внимание. Даже в плоском изображении взгляд у Ворона очень проникновенный. Он как будто знает меня, а я его. Хотя я ни разу не смотрела фильм, актер кажется знакомым – до такой степени, что я чувствую запах кожаных одежд, скрывающих его тело, чувствую щекой их гладкость…
«Он здесь». Я подпрыгиваю, когда моего слуха касаются те самые слова, которые недавно сказала муха. Только на сей раз это не шепот, не белый шум, к которому я привыкла. Это мужской голос с ощутимым акцентом кокни.
Вдоль стен магазина тянутся зеркала, и в них что-то быстро мелькает. Я присматриваюсь – и не вижу ничего, кроме собственного отражения.
«Он оседлал ветер». Этот голос гулом отдается в моей крови. Порыв холодного ветра прилетает