Таємниця патера Брауна = The Secret of Father Brown. Гілберт Кіт Честертон

Читать онлайн.



Скачать книгу

до цього збіговиська, пан Одлі відчув, що заради такту необхідно порушити мовчання. Через брак належного голові молотка він голосно кашлянув і виголосив:

      – Але ж молодий Мучер чудово працює в Бірмі. Яка нація в світі могла б…

      П’ятий лакей стрілою підлетів до нього і прошепотів на вухо:

      – Даруйте, сер. Важлива справа. Чи може господар побалакати з вами?

      Президент розгублено озирнувся і побачив пана Левера, котрий наближався до нього своєю звичайною пірнаючою ходою. Але обличчя поважного господаря ніхто не назвав би звичайним. Завжди сяюче та мідно-червоне, воно забарвилося болючою жовтизною.

      – Пробачте мені, пане Одлі, – промовив він, задихаючись, – трапилася страшенна неприємність. Скажіть, ваші тарілки прибрали разом із виделками та ножами?

      – Сподіваюся, – дещо роздратовано промовив президент.

      – Ви бачили його? – продовжував господар. – Бачили лакея, який прибрав їх? Упізнали б ви його?

      – Впізнати лакея? – обурено перепитав пан Одлі. – Звісно, ні.

      Пан Левер розпачливо розвів руками.

      – Я не посилав його, – простогнав він. – Не знаю, звідки і навіщо він з’явився. А коли я послав свого лакея прибрати тарілки, він побачив, що їх уже немає.

      Пан Одлі аж надто розгубився як для чоловіка, на котрого може опертися вся імперія. Та й ніхто інший із присутніх не очуняв, за винятком грубуватого полковника Паунда, котрий раптово повернувся до життя. Він піднявся з місця і, вставивши в око монокль, промовив хрипко, немов відвик користуватися своїм голосом:

      – Ви хочете сказати, що хтось украв наше срібне рибне приладдя?

      Господар знову розвів руками, і тієї ж миті всі присутні кинулися до нього.

      – Де лакеї? – низьким глухим голосом заволав полковник. – Вони всі тут?

      – Авжеж, усі, це я помітив, – вигукнув молодий герцог, протискаючись у центр групи. – Завжди рахую їх, коли входжу. Вони так кумедно шикуються вздовж стіни.

      – Аякже, але важко сказати з упевненістю… – у важкому сумніві почав було пан Одлі.

      – Кажу вам, я чудово пам’ятаю, – збуджено повторив герцог, – тут ніколи не було більше п’ятнадцяти лакеїв, і рівно стільки ж було і сьогодні. Не більше і не менше.

      Господар повернувся до нього, тремтячи всім тілом.

      – Ви кажете… ви кажете… – затинався він, – що бачили п’ятнадцятьох лакеїв?

      – Як завжди, – підтвердив герцог, – що ж в цьому особливого?

      – Нічого, – сказав Левер, – тільки всіх ви не могли бачити. Один із них помер і лежить нагорі.

      На якийсь час у кімнаті запанувала важка тиша. Може (таке надприродне слово «смерть»), кожен із цих нероб зазирнув у цю мить у свою душу і побачив, що вона маленька, як зморщена горошинка. Хтось, здається, герцог, сказав із ідіотським співчуттям багатія:

      – Чи не можемо ми бути чимось корисні?

      – У нього був священик, – відповів засмучений господар.

      І,