Название | Радость поутру. Брачный сезон. Не позвать ли нам Дживса? (сборник) |
---|---|
Автор произведения | Пелам Гренвилл Вудхаус |
Жанр | Юмористическая проза |
Серия | NEO-Классика |
Издательство | Юмористическая проза |
Год выпуска | 1946 |
isbn | 978-5-17-107332-9 |
– Погоди, дай только мне его найти! – воскликнула Нобби и, пустившись по следу, точно малорослая гончая, сгинула, унесенная ветром.
Спустя секунды две или, может быть, три передо мной замерцал Дживс.
– Беспокойный вечер, сэр, – проговорил он. – Я только что выпустил мистера Устрицу.
– Да бог с ним, с Устрицей. От Устрицы мне не горячо и не холодно. Что меня всерьез беспокоит, это судьба Боко.
– А, да-да, сэр.
– Остолоп несчастный! Надо же ему было так настроить против себя дядю.
– Ваша правда, сэр. Прискорбно, что молодой джентльмен не избрал более примирительный тон.
– Он пропал, если только вы не найдете способа их помирить.
– Да, сэр.
– Разыщите его, Дживс.
– Слушаюсь, сэр.
– Потолкуйте с ним.
– Потолкую, сэр.
– Напрягите все мозговые извилины, чтобы нащупать выход.
– Очень хорошо, сэр.
– Он где-то там бродит в молчании ночи. Хотя молчание будет не таким уж полным, потому что Нобби побежала сказать ему, что она о нем думает. Обойдите парк по кругу и, как услышите громкое сопрано, прямо туда и сворачивайте.
Он исчез, как ему было сказано, а я стал прохаживаться взад-вперед, напряженно морща лоб. Так я морщил его минут, наверное, пять, когда неподалеку от меня возникли какие-то смутные очертания и я узнал Боко, явившегося ко мне с ответным визитом.
Глава 16
Боко показался мне притихшим и обновленным, словно его душу пропустили через пресс для отжима белья. В нем сразу можно было угадать человека, которого только что отчитала девушка его мечты, и он еще не успел толком опомниться.
– Привет, Берти, – произнес он слабым, богобоязненным голосом.
– Здорово, Боко.
– Ну и ночка!
– Да, ничего себе.
– У тебя нет при себе фляжки?
– Нет.
– Что же это ты? Надо всегда иметь при себе фляжку с чем-нибудь крепким – на всякий экстренный случай. Как собаки сенбернары в Альпах. Пятьдесят миллионов сенбернаров не могут ошибаться. Я только что перенес эмоциональное потрясение, Берти.
– Нобби тебя отыскала?
Его слегка передернуло.
– Я сейчас с ней разговаривал.
– Мне так и показалось.
– Заметно по лицу, да? Ну, конечно. Скажи, это не ты донес ей про «шутейные товары»?
– Да что ты! Конечно, нет.
– От кого-то она узнала.
– Наверное, от дяди Перси.
– Правильно. Она же должна была у него справиться, как у нас прошел обед. Да, ясно, это он послужил ей источником информации.
– Так, значит, она затронула «шутейные товары»?
– О да. Затронула. Ее речи касались отчасти их, а отчасти событий сегодняшней ночи. По обоим вопросам она не стеснялась в выражениях. Это точно, что у тебя нет при себе фляжки?
– Боюсь, что точно.
– Что ж, ладно, – проговорил Боко и на некоторое время погрузился