Название | Город. Сборник рассказов и повестей |
---|---|
Автор произведения | Клиффорд Саймак |
Жанр | Зарубежная классика |
Серия | Золотая коллекция фантастики |
Издательство | Зарубежная классика |
Год выпуска | 1952 |
isbn | 978-5-699-98974-4 |
Икебод протопал в угол, где стояло сверкающее туловище, поднял руку и почти нежно погладил металлический кожух.
– Я очень благодарен псам, что они подарили мне туловище, – сказал Дженкинс. – Да только зачем это? Достаточно подлатать немного старое, и оно еще вполне послужит.
– Просто мы тебя очень любим, – объяснил Джошуа. – Псы в таком долгу перед тобой. Мы и раньше пытались что-нибудь сделать для тебя, но ведь ты нам никогда не позволял. Хоть бы ты разрешил нам построить тебе новый дом, современный дом со всякими новинками.
Дженкинс покачал головой:
– Это совершенно бесполезно, ведь я все равно не смогу там жить. Понимаешь, для меня дом – здесь. Усадьба всегда была моим домом. Только латайте ее время от времени, как мое туловище, и мне ничего другого не надо.
– Но ты совсем одинок.
– Ничего подобного, – возразил Дженкинс. – Здесь полно народу.
– Полно народу? – переспросил Джошуа.
– Люди, которых я знал.
– Ух ты, какое туловище! – восхищался Икебод. – Вот бы примерить.
– Икебод! – завопил Джошуа. – Сейчас же иди сюда. Не смей трогать…
– Оставь ты этого юнца в покое, – вмешался Дженкинс. – Пусть зайдет, когда я буду посвободнее…
– Нет, – отрезал Джошуа.
Ветка поскреблась о застреху, тонкими пальцами постучалась в стекло. Брякнула черепица, ветер прошелся по крыше легкой танцующей походкой.
– Хорошо, что вы заглянули, – произнес Дженкинс. – Мне надо вам кое-что сказать.
Он покачивался в кресле взад-вперед, и один полоз поскрипывал.
– Меня не хватит навечно, – продолжал Дженкинс. – Семь тысяч лет тяну, как еще до сих пор не рассыпался.
– С новым туловищем тебя еще на трижды семь тысяч лет хватит, – возразил Джошуа.
Старый робот покачал головой:
– Я не о туловище, а о мозге говорю. Как-никак машина. Хорошо сработан, на совесть, но навечно его не хватит. Рано или поздно что-нибудь поломается, и тогда конец моему мозгу.
Кресло поскрипывало в притихшей комнате.
– А это значит смерть, – продолжал Дженкинс, – значит, что я умру. Все правильно. Все как положено. Все равно от меня уже никакого толку. Был я когда-то нужен.
– Ты нам всегда будешь нужен, – мягко сказал Джошуа. – Без тебя нам не справиться.
Но Дженкинс продолжал, словно и не слышал его:
– Мне надо рассказать вам про Вебстеров. Надо вам объяснить. Чтобы вы поняли.
– Я постараюсь понять, – ответил Джошуа.
– Вы, псы, называете их вебстерами – это ничего. Называйте как хотите, лишь бы вы знали, кто они такие.
– Иногда ты называешь их людьми, а иногда называешь вебстерами, – заметил Джошуа. – Не понимаю.
– Они были люди, и они правили Землей. И среди них был один род по фамилии Вебстер. Вот эти самые Вебстеры и сделали для вас такое замечательное дело.
– Какое