Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Часть пятая. Александр Дюма

Читать онлайн.



Скачать книгу

было бы столь дорогим, что вы разорились бы на нем.

      – Вот именно. В доброе старое время, как я вам только что сказал, я гордился возможностью показать моим врагам неисчерпаемость моих ресурсов; я гордился тем, что повергаю их в смятение, создавая миллионы там, где они ждали только краха. Но теперь мне надо считаться с государством, с королем, с самим собой; теперь мне надо стать скупцом; я сумею доказать всем, что я действую, имея в распоряжении гроши, совершенно так же, как имея мешки пистолей, и, начиная с завтрашнего дня, когда будут проданы мои экипажи, сданы мои дома и сокращены расходы…

      – Начиная с завтрашнего дня, – перебил спокойно Арамис, – вы будете, дорогой друг, без устали заниматься приготовлениями к прекрасному празднеству в Во, о котором однажды будут говорить как об одном из героических великолепий нашей прекрасной эпохи.

      – Вы сошли с ума, шевалье д’Эрбле!

      – Я? Вы этого не думаете.

      – Как? Да знаете ли вы, сколько может стоить самое простое празднество в Во? Четыре или пять миллионов.

      – Я не говорю о самом простом празднестве, дорогой суперинтендант.

      – Да, раз празднество устраивается для короля, – отвечал Фуке, не поняв Арамиса, – оно не может быть простым.

      – Конечно, оно должно быть роскошнейшим.

      – Тогда мне надо истратить от десяти до двенадцати миллионов.

      – Если понадобится, вы истратите и двадцать миллионов, – сказал Арамис бесстрастным тоном.

      – Где же я их возьму? – воскликнул Фуке.

      – Это уже мое дело, господин суперинтендант. Вы совершенно не должны об этом беспокоиться. Деньги будут в вашем распоряжении раньше, чем вы наметите план вашего празднества.

      – Шевалье, шевалье! – воскликнул Фуке, у которого закружилась голова. – Куда вы меня увлекаете?

      – По ту сторону пропасти, в которую вы готовы были упасть. Схватитесь за мой плащ и не бойтесь.

      – Почему вы мне раньше не говорили об этом, Арамис? Был день, когда вы могли меня спасти, дав мне один миллион.

      – Тогда как сегодня… тогда как сегодня я дам вам двадцать миллионов, – сказал прелат. – Да будет так! Причина этого очень проста, друг мой: в тот день, о котором вы говорите, у меня не было в распоряжении этого необходимого миллиона, нынче же мне легко будет получить двадцать миллионов, которые мне нужны.

      – Да услышит вас Бог и спасет меня!

      Арамис вновь улыбнулся обычной загадочной улыбкой.

      – Меня-то Бог всегда слышит, – сказал он, – это происходит, может быть, оттого, что я ему очень громко молюсь.

      – Я отдаюсь в вашу полную власть, – прошептал Фуке.

      – О нет, я совсем иначе на это смотрю. Я сам в вашей полной власти. Поэтому вы, как самый тонкий, умный, изысканный и изобретательный человек, вы в мельчайших подробностях распорядитесь празднеством. Только…

      – Только? – переспросил Фуке как человек, знающий цену умолчания.

      – Только, предоставляя вам изобретение всех подробностей, я оставляю за собой наблюдение за выполнением.

      – Каким