Название | Кролик, беги |
---|---|
Автор произведения | Джон Апдайк |
Жанр | Зарубежная классика |
Серия | Гарри Кролик Энгстром |
Издательство | Зарубежная классика |
Год выпуска | 1960 |
isbn | 978-5-389-09977-7 |
Оказывается, он все еще держит ее пальто. Бледная мягкая шкурка дремлет у него на коленях. Не вставая, он протягивает руку и вешает пальто на крючок вешалки.
– Хорошо иметь длинные руки, – говорит она, заглядывает в сумочку и достает пачку сигарет «Ньюпорт».
– А Тотеро говорит, что руки у меня короткие.
– Где вы откопали этого старого бездельника? – громко, чтобы Тотеро при желании мог услышать, спрашивает Рут.
– Он не бездельник, он мой бывший тренер.
– Хотите сигарету?
– Я бросил курить, – нерешительно отвечает он.
– Значит, этот старый бездельник был вашим тренером, – вздыхает она. Затем вынимает из бирюзовой пачки «Ньюпорта» сигарету, втыкает в оранжевые губы и, хмуро покосившись на серный кончик бумажной спички, по-женски неуклюже чиркает ею от себя; при этом она держит спичку боком, отчего та сгибается и загорается лишь с третьего раза.
– Рут, – произносит Маргарет.
– Бездельник? – повторяет Тотеро; его тяжелое нездоровое лицо кривится в кокетливой усмешке, словно он уже начал таять. – Да, я бездельник, бездельник. Гнусный старый бездельник, угодивший в общество принцесс.
Маргарет, не усмотрев в этом ничего уничижительного для себя, кладет руку на его руку, лежащую на столе, и с убийственной серьезностью заявляет:
– Никакой вы не бездельник.
– Где наш юный конфуцианец? – подняв другую руку, оглядывается вокруг Тотеро. Когда юноша подходит, он спрашивает: – Здесь подают алкогольные напитки?
– Мы приносим их от соседей, – отвечает юноша.
Забавно, что у китайцев брови не торчат, а словно вдавлены в кожу.
– Двойной шотландский виски, – говорит Тотеро. – Вам, дорогая?
– Дайкири. – Ответ Маргарет звучит как острота.
– Вам, детка?
Кролик смотрит на Рут. Лицо ее облеплено оранжевой пыльцой. Ее волосы, волосы, которые с первого взгляда казались не то грязно-пепельными, не то блекло-каштановыми, на самом деле разноцветные – рыжие, желтые, коричневые и черные; в ярком свете каждый волосок принимает множество различных оттенков, как у собаки.
– Черт его знает, – отвечает она. – Пожалуй, дайкири.
– Три, – говорит Кролик юноше. Он думает, что дайкири нечто вроде лаймового сока.
Официант повторяет:
– Три дайкири, один двойной шотландский виски со льдом, – и уходит.
– Когда ваш день рождения? – спрашивает Кролик у Рут.
– В августе. А что?
– А мой в апреле. Моя взяла!
– Ваша взяла, – соглашается она, как будто понимает его мысль: нельзя чувствовать полное превосходство над женщиной, которая старше тебя.
– Если вы узнали меня, почему вы не узнали мистера Тотеро? Он был тренером нашей команды.
– Кто смотрит на тренеров? Никакого проку от них нет.
– То