Название | Ледовые пираты |
---|---|
Автор произведения | Дирк Гузманн |
Жанр | Морские приключения |
Серия | |
Издательство | Морские приключения |
Год выпуска | 2017 |
isbn | 978-617-12-4193-0, 978-617-12-4395-8, 978-617-12-4396-5, 978-617-12-4394-1 |
Элиас же, казалось, принял этот жест как приглашение.
– Подними юбки, Эстрелла! – Голос Элиаса прерывисто задрожал. Он задыхался не только от борьбы со своей одеждой.
Когда он начал расшнуровывать брюки, Мательду пронизал парализующий страх неминуемого.
– Постой! – воскликнула она пронзительнее, чем хотела.
– Кто там, внутри? – громко крикнул Рустико. – Воры! Спатариус!
– Тихо! – прошипел Элиас, отчаянно пытаясь развязать штаны. В темноте он, похоже, не мог справиться с узлами шнурков.
Мательда поняла, что есть всего лишь один способ спастись от Элиаса.
– Давай я сама, – предложила она и, превозмогая отвращение, нежно оттолкнула его руку своей рукой, соскользнула со стола вниз и опустилась на колени перед Элиасом. Ее пальцы нащупали шнурки, которые удерживали тесно облегающие брюки.
Трясущимися руками Элиас пытался просто стянуть с себя штаны. Однако пояс был настолько туго зашнурован, что он не мог сдвинуть ткань со своих бедер. Шнурки выскользнули у Мательды из пальцев.
– Веди себя тихо! – прошипела она и бросила взгляд на дверь, однако оттуда не доносилось больше ни звука. Сколько времени остается у нее, прежде чем вернется Рустико и прикажет взломать дверь? Ей очень хотелось просто побежать к выходу, открыть засов и удрать через галерею.
Словно услышав ее мысли, Элиас больно ухватил ее за волосы и потянул за них.
– Поторопись, или я разрежу себе штаны мечом, – тяжело дышал он, и капельки его слюны забрызгали руки Мательды.
Никогда раньше она не была так близко к мужчине. Она искала шнурки, стараясь не прикасаться к половому органу Элиаса, который тянулся к ней из-под ткани. По сравнению с вонью, которая исходила от нижней части его тела, запах верхней части казался ароматом бальзама. Его требование поторопиться пульсировало у нее в ушах, пока ей наконец не удалось распустить шнурки его штанов. Обеими руками она стащила штаны Элиаса до колен и оставила их на щиколотках. Ни в коем случае не желая видеть того чудовищного предмета, который сейчас освободила, она не сводила взгляда с его ног.
Он как раз собрался прижаться к ней, но она схватила его за лодыжки и изо всех сил дернула. Элиас зашатался, пытаясь найти опору, и отпустил ее волосы. Однако ткань так тесно обхватывала его ноги! Вместо звуков похоти теперь он издавал лишь крики ужаса. Мательда еще раз дернула его за ноги – и венет упал на пол. За что ему удалось зацепиться, Мательда не поняла в темноте, но он потянул за собой что-то, что упало с таким грохотом, по сравнению с которым шум овечьего стада, охваченного паникой, показался бы тихим шорохом.
Она не обращала внимания на злобные выкрики парня, когда он, снова и снова пытаясь подняться на ноги, хватался за табурет, – она была уже у двери и старалась нащупать задвижку. Однако запор не открывался! За ее спиной рычал Элиас. Пытаясь освободиться от штанов, чтобы встать, он так неловко согнулся, что снова чуть не упал.
В конце концов ему