Священный меч Будды (сборник). Эмилио Сальгари

Читать онлайн.
Название Священный меч Будды (сборник)
Автор произведения Эмилио Сальгари
Жанр Приключения: прочее
Серия Мир приключений (Клуб семейного досуга)
Издательство Приключения: прочее
Год выпуска 1892
isbn 978-617-12-4288-3, 978-617-12-4404-7, 978-617-12-4405-4, 978-617-12-4403-0



Скачать книгу

до Учжоу, потом возьмем лошадей и пересечем провинции Гуанси и Юньнань до самых берегов Юаньцзяна.

      – Что такое Юаньцзян?

      – Река, омывающая Юаньян.

      – То есть, переплыв Юаньцзян, мы без затруднений попадем в Юаньян?

      – Именно, Джеймс, если вы не против.

      – Я? Что вы, капитан! Умнее не придумаешь. А мы будем убивать там слонов и бегемотов?

      – Сэр Джеймс, – удивился Казимир, – вы шутите? Эти чудовища вас уничтожат!

      – Вот еще! Китайские звери мне не страшны!

      – Да разве в Китае дикие животные не такие же, как в других странах?

      – Конечно, нет, Казимир. Водятся там звери, Джорджио?

      – Целыми сотнями.

      – Вот и отлично. Давайте дальше. Если этот пресловутый меч не обнаружится в Юаньяне, тогда что?

      – Тогда наш путь лежит в Амарапуру, – ответил Лигуза. – Вас не пугает путешествие через Индокитай?

      – Вовсе нет, но тогда оно, как я понимаю, затянется…

      – В нашем распоряжении целый год.

      – Да, времени достаточно. Итак…

      – Итак, если мы не найдем меч в Юаньяне, то переправимся через реку Меконг, потом пройдем Салуин, далее Менам и очутимся на берегах Иравади. Оттуда нам нетрудно будет добраться на лодке до Амарапуры, или Города бессмертия, как его называют бирманцы.

      – Какой вы человек! – восхитился другом американец. – Слушая вас, думаешь, что вы уже раз сто проделали весь этот путь.

      – Нравится маршрут?

      – О, не то слово!

      – А готовы ли вы к жертвам и лишениям, чтобы отыскать священный меч Будды?

      – Я сделаю все, что вы скажете.

      – Отлично! Давайте начнем с маленькой жертвы. – Капитан откупорил бутылку старого виски и наполнил два хрустальных стакана. – Вы лучше меня знаете, что китайское правительство неохотно пускает иностранцев в свои владения.

      – Да, – согласился Корсан. – Мы рискуем тут головой. Если мы войдем в Гуанси в европейской одежде, нас живо арестуют.

      – Что же делать? – спросил Казимир.

      – У меня есть одна идея, по-моему, удачная. Мы загримируемся китайцами, привесим себе на затылок биэньдзи, да-да, косичку, и наденем нань-чхань-гуй[12].

      – Что? Мне, гражданину свободной страны, чистокровному янки, вырядиться китайцем? Напялить проклятый нань-чхань-гуй?!

      – Тогда предложите что-то лучшее, – обиделся Джорджио, но, видя, что американец сидит, будто онемев, не в силах издать ни звука, добавил уже дружелюбнее: – Теперь не до щепетильности, Джеймс, и не время самим себе чинить препятствия.

      – Но подумайте! Мне привесить косичку? Я американец!

      – Так и что с того?

      – Меня поднимут на смех!

      – Кто? Да и велика ли важность? Нам надо выиграть пари. Кстати, вы лукавите: в Плавучий город вы прибыли, переодевшись китайцем.

      Американец поискал, что возразить, но не нашел.

      – Решайтесь, сэр Джеймс! – убеждал Казимир. – Подумаешь, какая-то косичка? Это ведь на время. Зато, когда мы наденем косы и кафтаны, то станем



<p>12</p>

Китайский национальный кафтан.