Ринордийский цикл. Книга 1. Идол. Ксения Михайловна Спынь

Читать онлайн.
Название Ринордийский цикл. Книга 1. Идол
Автор произведения Ксения Михайловна Спынь
Жанр Социальная фантастика
Серия
Издательство Социальная фантастика
Год выпуска 2010
isbn



Скачать книгу

не сболтнуть чего-то не того. В изменённом состоянии сознания собственные слова и действия воспринимаются изменённо же: кажутся одним, а на самом деле – совсем другое. Думаешь, что ты всё ещё в рамках, а на самом деле давно за них вышел. Думаешь, что так и надо, так бы и поступил всегда, а на самом деле не простишь себе после.

      Осторожно… По исхоженным ранее тропинкам… В десять раз осторожнее, когда сознание изменено.

      Тут до Риты дошло, что уже довольно долгое время, пока она предавалась размышлениям, Бобров что-то говорил и говорил, кажется, ей.

      – Bitte4, что ты сказал?

      – Я говорю, – повторил тот с широкой пьяной улыбкой, – что ты за человек такой – сегодня с одним, завтра с другим… Знаешь, как такие женщины называются?

      – Ich weiss5, – её просто неудержимо тянуло на немецкий. – Но ко мне это не относится.

      Бобров рассмеялся:

      – Конечно, нет! Мы же все знаем нашу фройляйн Риту. Кто назвал бы её…

      – Знаете?! – вдруг взорвалась она. – Что вы знаете?!

      Туман в голове исчез. Вещи вокруг перестали расплываться, а напротив, приобрели неестественную чёткость и яркость. Будто внезапный прилив ярости наполнил их краской.

      Резкая перемена в голосе фройляйн разом оборвала остальные голоса даже через пелену алкоголя. Все глаза с испугом воззрились на неё, когда она вскочила из-за стола, надавив на него расставленными пальцами.

      – Что вы про меня знаете, болваны? – выкрикнула Рита. – Думаете, так глянул – и всё, ясно? Думаете, можно понять другого так же просто, как себя? А вот нельзя, нельзя и нельзя! Не-воз-мож-но! С чего вы вообще взяли? Я – не вы, вы – не я. Ihr könnt nicht mich verstehen! Nein, ihr könnt nicht!6 – она стукнула бокалом об стол. – Könnt nicht! Könnt nicht! – снова и снова, с такой силой, что бокал чуть не раскололся.

      Зенкин успокаивающе протянул к ней руки:

      – Фройляйн, фройляйн, тише, тише, не бейте казённую посуду.

      Рита увидела, что она делает, поставила бокал и через секунду со вздохом села на место. Она подперла голову руками и уставилась в пол.

      – Я только хотела сказать, что человек – сложное существо, – продолжила она спокойным и несколько уставшим тоном. – Я имею в виду, не человек вообще, с ним всё как раз ясно, а любой конкретный человек. Вы не увидите его глазами, он не увидит вашими. Его жизнь – только его, он с ней наедине, и понять, что он есть, никто не может.

      – Сомнительно, – произнёс Редисов. Рита злобно выдохнула и уставилась на него.

      – Да, мне тоже так кажется, – согласился с приятелем Зенкин. – А что скажешь про Вивика? В смысле, Вивитова? По-моему, чтобы рисовать такие портреты, нужно улавливать самую суть человека.

      – Не знаю, – Рита недовольно скривилась. – Меня нарисовать у него не получилось.

      – Почему же? – возразил Редисов. – Очень даже получилось. Твой портрет вместо тебя ставить можно – как есть ты.

      – Я там не похожа на себя, – бросила Рита небрежно, словно её это мало волновало.

      Неприятность



<p>4</p>

В данном контексте – «прости».

<p>5</p>

Я знаю.

<p>6</p>

Вы не можете меня понять! Нет, не можете!