Свидание напоказ. Барбара Уоллес

Читать онлайн.
Название Свидание напоказ
Автор произведения Барбара Уоллес
Жанр Короткие любовные романы
Серия Любовный роман – Harlequin
Издательство Короткие любовные романы
Год выпуска 2016
isbn 978-5-227-07683-0



Скачать книгу

годом ранее, когда «Дом Кристины» еще строился, и семьи размещались в коринтском отеле. – Тебе же нравится наряжаться Санта-Клаусом. – Во время общения с детьми Армандо выглядел по-настоящему расслабленным.

      Армандо пробормотал что-то невразумительное.

      – Что? – прошептала она.

      – Я сказал, чтобы в следующем году ты по крайней мере нашла мне более приличную бороду. От этой у меня чешется лицо.

      – Да, ваше высочество.

      – Осторожнее. Если будешь надо мной насмехаться, Санта-Клаус ничего тебе не подарит, как непослушной девочке.

      – Непослушные девочки всегда получают хорошие подарки.

      – Откуда ты знаешь? Вы о чем-то умалчиваете, синьора Роза?

      – Не скажу. – Роза немедленно стиснула зубы. Она не знала, что ужаснуло ее сильнее: трепет, который вызвал его вопрос, или собственное кокетство. Она притворилась, что разглядывает циферблат своих часов. – Ты готов? По-моему, обитатели Дома начинают нервничать.

      – Я думал, Арианна и Макс за ними присматривают. – Сестра Армандо и ее жених впервые официально появились на вечеринке. Принцесса играла рождественские песенки на фортепиано, а ее жених руководил пением. Он уже очаровал всех своим внешним видом кинозвезды и отсутствием музыкального слуха.

      – Присматривают, – сказала Роза. – Но внимание детей трудно удержать долго. Особенно если они объелись тортов и мороженого.

      – Рождественский торт вкусный?

      – Аппетитный, – ответила Роза, надеясь, что он не заметит, как изменился ее голос. Дело в том, что она вместо того, чтобы пробовать торт, наблюдала, как Армандо слизывает глазурь с вилки.

      Разговор прервал подошедший к ним будущий принц Макс.

      – Меня спрашивают, когда придет Санта, – сказал он. – У нас закончились рождественские песенки. Если он не придет в ближайшее время, я запою что-нибудь неприличное.

      – Пожалуйста, только не это, – произнесла Роза, заглянула за перегородку, и ее лицо оказалось в нескольких дюймах от бородатого лица Армандо.

      – Санта-Клаус уже здесь. – Он усмехнулся. – Готовы узнать, кто заслужил подарки в этом году? Может, мне начать с вас, непослушная синьора Роза?

      Жаль, что она не надела бороду, которая скрыла бы ее раскрасневшиеся щеки. Опустив глаза, Роза принялась старательно расправлять край белого свитера.

      – Я уверена, в списке непослушных есть гораздо более интересные люди, чем я, – сказала она. – К тому же не надо заставлять детей так долго ждать подарков. Иначе они взбунтуются.

      Словно подтверждая ее точку зрения, за перегородку заглянул мальчишка в красной шапочке и крикнул:

      – Санта-Клаус! Он здесь!

      Через полсекунды остальные дети начали аплодировать, вызывая Санта-Клауса. Матерям пришлось отвести своих детей в сторону, чтобы они не разнесли перегородку.

      – Мне пора, – прошептал Армандо, вышел к детям и тут же вжился в сказочный образ. – Хо-хо-хо! – крикнул он. – С Новым годом! Мой помощник сказал мне, что