Князь Пустоты. Книга первая. Тьма прежних времен. Р. Скотт Бэккер

Читать онлайн.
Название Князь Пустоты. Книга первая. Тьма прежних времен
Автор произведения Р. Скотт Бэккер
Жанр Героическая фантастика
Серия Князь Пустоты
Издательство Героическая фантастика
Год выпуска 2003
isbn 978-5-699-98970-6



Скачать книгу

вражда. Как сообщали источники в Конрии, в прошлом году Пройас велел высечь Кальмемуниса за проявленное во время битвы при Паремти неблагочестие.

      – С Пройасом?

      Ксерий улыбнулся.

      – Ну да. С вашим кузеном. Наследным принцем.

      Малоротое лицо помрачнело.

      – Нет. Мы с ним не беседовали.

      – Но мне казалось, что Майтанет поручил ему возглавить все войска Конрии в Священной войне…

      – Вас ввели в заблуждение.

      Ксерий хмыкнул про себя. Он понял, что этот человек глуп. Ксерий часто задавался вопросом, не в этом ли состоит истинное предназначение джнана: быстро отделять зерна от плевел. Теперь он точно знал, что палатин Канампуреи относится к плевелам.

      – Да нет, – сказал Ксерий. – Не думаю.

      Несколько спутников Кальмемуниса на это нахмурились, один коренастый офицер по правую руку от него даже открыл было рот – но все промолчали. Очевидно, для них разумнее было не указывать на то, что их господин действительно может чего-то не знать.

      – Мы с Пройасом… – начал было Кальмемунис и запнулся – видимо, на середине фразы сообразил, что сболтнул лишнее. И растерянно разинул маленький рот.

      «О, да это же настоящий уникум! Всем дуракам дурак!»

      Ксерий небрежно махнул рукой и увидел, как ее тень порхнула по людям палатина. На пальцы упали теплые лучи солнца.

      – Ну, довольно о Пройасе!

      – Вот именно, – буркнул Кальмемунис.

      Ксерий был уверен, что позднее Скеаос найдет какой-нибудь хитрый, присущий рабу способ пристыдить его за то, что он помянул Пройаса. А тот факт, что палатин оскорбил его первым, разумеется, не считается. С точки зрения Скеаоса, им полагалось соблазнять, а не защищаться. Ксерий был убежден, что неблагодарный старый мерзавец скоро сделается так же невыносим, как и мать. Неважно. Император-то он!

      – Припасы… – шепнул Скеаос.

      – Разумеется, вам и вашим войскам предоставят все необходимые припасы, – продолжал Ксерий. – А дабы обеспечить вам условия проживания, достойные вашего ранга, я предоставлю в ваше распоряжение близлежащую виллу.

      Он обернулся к главному советнику.

      – Скеаос, не будешь ли ты так любезен показать палатину наш договор?

      Скеаос щелкнул пальцами, и из-за занавеси по правую сторону от возвышения выбрался необъятный евнух, который нес бронзовый пюпитр. Следом за ним шел второй, и на его ластоподобных руках покоился, точно священная реликвия, длинный пергаментный свиток. Кальмемунис ошеломленно отступил от возвышения, когда первый евнух поставил пюпитр перед ним. Второй несколько замешкался со свитком – небрежность, которая не останется безнаказанной, – потом наконец аккуратно развернул его на наклонной бронзовой доске. И оба скромно отступили назад, чтобы не мешать палатину.

      Конриец недоумевающе прищурился на Ксерия, потом наклонился, изучая пергамент.

      Миновало несколько мгновений. Наконец Ксерий спросил:

      – Вы читаете по-шейски?

      Кальмемунис злобно взглянул на него исподлобья.

      «Надо