Название | Легенды и сказки баскского народа |
---|---|
Автор произведения | Мариана Монтейро |
Жанр | Европейская старинная литература |
Серия | |
Издательство | Европейская старинная литература |
Год выпуска | 1887 |
isbn |
Когда старики вместе со свитой снова отправились в дорогу, теперь уже к своим домам, трое укрывавшихся среди скал долго спорили, а затем по кружному пути устремились к Пагоаге. В те времена этот путь был не такой, как теперь. Тогда берега Урумеи порастали густым подлеском и через эту запутанную массу дикой растительности продраться удавалось с большим трудом. Скрип ветряных мельниц не нарушал тогда тишины здешних дебрей, а из кузниц не извергались в воздух снопы ярких искр. К реке дороги не было. Не было и моста, через реку. Природа с первозданным великолепием разбросала свои дары по девственным лесам, крутым скалам и склонам, вдоль шумных и пенистых потоков. Выше по течению, в направлении города Арано, Урумеа несет свои воды крутым изгибом. Причиной изгиба был одинокий утес. Он образовал своего рода мыс и протянул темные каменные лапы к реке.
На вершине этого скалистого мыса, напоминавшего разрушенную при штурме и сгоревшую дотла замковую башню, можно было увидеть дряхлую старуху, известную в прилегающих окрестностях под именем «ведьмы из Пагоаги». Эта сивилла занималась в то время очищением корней, из которых, несомненно, собиралась приготовить отвар. Заметив троих мужчин, приближавшихся к скале, она прервала свое занятие. Послышался резкий, пронзительный свист. Трое мужчин, которые так сильно возмущались примирением двух семей, остановились, а старуха спустилась с вершины скалы и присоединилась к ним.
Эти трое, что прервали занятия старухи, были удивительно похожи друг на друга. Те же черные, огненные глаза, тот же желтый оттенок лиц, рты с крупными красными губами, едва заслонявшими белые острые зубы. Их волосы были одного цвета. А если бы удалось сосчитать число волос у каждого из них, то и оно оказалось бы одинаковым. Рост, тембр голоса, походка – одним словом, все у них было так похоже, что они сами часто путали друг друга.
Увидев старуху, которая была одета в зеленый капот, покрытый красной вышивкой, трое мужчин шагнули навстречу ей.
– Я вас уже заждалась, – сказал ведьма низким, дребезжащим голосом. – Вы пришли за приворотным зельем?
– Да, именно за ним. Но кроме него, нам нужно еще кое-что из твоих дьявольских снадобий.
– Вы хотите отравить девушку? – спросила ведьма.
Мужчины странно переглянулись.
– Пока дай нам средство, которое заставит девушку полюбить одного из нас.
– Оно уже готово. Но одна мысль не дает мне покоя при виде вас троих, так безумно в нее влюбленных – что будет с двумя отвергнутыми, когда она выберет одного? – спросила старуха.
Услышав этот вопрос, они снова обменялись странными, жестокими взглядами.
– Это наше дело, – ответили мужчины, долго и пристально посмотрев друг на друга.
– Будь по-вашему, – сказала ведьма. – Но, если я не ошибаюсь, вы, кроме уже приготовленного напитка, попросили у меня еще один?
– Да, это так.
– Какое эффект вы хотите произвести?
– Мы