Телевизор. Исповедь одного шпиона. Борис Викторович Мячин

Читать онлайн.
Название Телевизор. Исповедь одного шпиона
Автор произведения Борис Викторович Мячин
Жанр Исторические детективы
Серия
Издательство Исторические детективы
Год выпуска 2017
isbn



Скачать книгу

вам кровь… обещаю… (нем.)

      75

      Я лично проверял… (нем.)

      76

      «Вечером [начался] жар…»; это обрывок реплики Дорины из «Тартюфа».

      77

      Джон Сэмюэль Роджерсон (1741–1823) – лейб-медик Екатерины II.

      78

      штык-нож, вставляемый в дуло ружья

      79

      Бунчук (крымско-тат. buncuk) – древко с привязанным хвостом коня, символ власти, военный штандарт. Симург – фантастическая птица с головой льва; у грифона, в отличие от симурга, только тело льва.

      80

      дословно «стесняющий шар» (фр.), фугас для подрыва крепостной стены

      81

      Жан Франсуа Мармонтель (1723–1799) – известный писатель, либреттист, друг Вольтера.

      82

      Дмитревский преувеличивает: должность протоинквизитора при Синоде, введенная регламентом 1721 года, была отменена Екатериной II.

      83

      Дмитревский намекает на В. Н. Татищева, автора «Истории Российской»; на самом деле Татищев не подписывал смертного приговора Байрясовой, его не было в Башкирии в это время.

      84

      австрийским императором

      85

      искаж. Бранденбург, т. е. Пруссия

      86

      легкая кавалерия

      87

      тушеная говядина со специями, орехами, луком и чесноком

      88

      Т. е. А. М. Обресков, русский посол в Османской империи.

      89

      коллегию иностранных дел

      90

      Ныне – улица Рубинштейна.

      91

      кровоизлияние, синяк

      92

      телега с решетчатыми стенками для перевозки снопов

      93

      Колтовская слобода и Колтовское кладбище располагались в западной части Петербургской стороны, в районе сегодняшней станции метро «Чкаловская».

      94

      «Дальнейшее – молчанье» (последние слова Гамлета).

      95

      Тучков мост в XVIII в. выходил не к Большому, а к Малому проспекту Петербургской стороны и проходил через Петровский остров, где еще, разумеется, не было никакого стадиона. Вторая першпектива – Средний проспект В. О.

      96

      пасторальный роман Оноре д’Юрфе

      97

      искаж. фр. faire le joli cœur – сделать пикантнее, привлекательнее; здесь – парикмахер

      98

      Имеется в виду смальта, технология производства которой была разработана Ломоносовым; в Усть-Рудице была в 1754 году открыта фабрика по ее производству.

      99

      моему брату Василию Батурину, набережная Мойки, дом Чоглоковой (фр.)

      100

      «Эмиль, или О воспитании» – роман-трактат Руссо.

      101

      Ныне дом 20 по Большой Морской улице.

      102

      Не могли бы вы проводить меня… (искаж. фр.)

      103

      помесь борзой и дворовой собаки

      104

      Прощай, бычок, свинья, корова