Симфония апокалипсиса. Михаил Вершовский

Читать онлайн.
Название Симфония апокалипсиса
Автор произведения Михаил Вершовский
Жанр Современные детективы
Серия Интеллектуальный детективный роман
Издательство Современные детективы
Год выпуска 2017
isbn 978-5-699-98786-3



Скачать книгу

дело Лебланов. Во-вторых, выяснить, откуда поступил звонок по сотовой связи, технически очень сложно. В-третьих, для этого нужен судебный ордер, на возню с которым у нас просто не будет времени. Не говоря о том, что ни один судья такой ордер не выпишет.

      – А что же остается? – прошептала она.

      – Остаемся, как всегда, мы. Ты и я. Холмс (он легонько похлопал ее по спине) и недалекий, но преданный и добрый старина Уотсон (Артур ударил себя в грудь кулаком).

      – Ты сказал, – всхлипывая, проговорила Эли, – что это была запись.

      – Ты и сама это знаешь.

      – Но это означает, что Анри мертв! – Она снова зарыдала.

      – Стоп, стоп, стоп… – Он гладил ее по голове, спине, плечам. – С чего вдруг такой вывод, Шерлок? Отныне и до самого финала мы будем исходить из того, что и Анри, и дети живы. Пока нас однозначно не убедят в обратном.

      – Ты думаешь, – робко поинтересовалась она, повернувшись к МакГрегору, – они все-таки живы?

      – Думаю? – вскричал он. – Да я в этом уверен!

      Хотя особой уверенности Артур, конечно же, не испытывал.

      – Отвлечемся от хроники. Поговорим о полученном звонке, – рассудительным тоном заявил он.

V

      – Ты согласна с тем, что это был спектакль? – начал МакГрегор.

      – В каком смысле? – Эли уже отерла слезы и начинала проявлять интерес к происходящему.

      – В том, что эти негодяи, удерживающие Анри, прекрасно знали твою фамилию, коль скоро они знали даже твой номер телефона. И выспрашивать фамилию было совершенно бессмысленно, если это не преследовало какую-то цель?

      – Но какую, Арти? Им было нужно, чтобы именно Анри произнес ее?

      – И чтобы именно ты это слышала. Слышала, как Анри «предает» тебя.

      – Да уж… Страшное предательство – назвать фамилию своей кузины.

      – И ее номер телефона, – добавил Артур. – Не в справочнике же они его нашли. Этот спектакль мне пока не понятен. Куда интереснее другой момент.

      – «Приятного полета»? – повторила Эли последнюю фразу, произнесенную незнакомцем.

      – Конечно, милая. Каким образом они узнали, что мы летим? Причем именно завтра утром? Ведь перед «приятного полета» было «доброй ночи». Они что, влезли в мой компьютер? Перехватили процесс заказа билетов?

      – Не думаю. То есть практически исключено.

      – Именно. И что остается в сухом остатке?

      Она округлившимися глазами смотрела на МакГрегора.

      – Ты хочешь сказать: Морган?..

      Артур смущенно кашлянул:

      – Я не имел в виду, что…

      – Нет. Нет и нет! – Она яростно замотала головой. – Предателем он быть не может. В Куантико у меня была возможность в этом убедиться.

      – Я не о том, милая, – ласково проговорил Артур. – Не о предательстве. Но видишь, он допускал возможность того, что его рабочий мобильник прослушивается. Где гарантия, что его якобы «безопасный» запасной телефон не был оснащен жучком – без его, понятное дело, ведома?

      – Такой гарантии, конечно, нет, но…

      – Но что? ФБР уже давно не такая уж наглухо запечатанная