Гамлет. Король Лир (сборник). Уильям Шекспир

Читать онлайн.
Название Гамлет. Король Лир (сборник)
Автор произведения Уильям Шекспир
Жанр Зарубежная драматургия
Серия Зарубежная классика (АСТ)
Издательство Зарубежная драматургия
Год выпуска 0
isbn 978-5-17-087690-7



Скачать книгу

это значит, принц?

      Гамлет

      Король не спит и пляшет до упаду,

      И пьет и бражничает до утра.

      И, чуть осилит новый кубок с рейнским,

      Об этом сообщает гром литавр,

      Как о победе.

      Горацио

      Это что ж – обычай?

      Гамлет

      К несчастью, да – обычай, и такой,

      Который следовало бы скорее

      Забыть, чем чтить. Такие кутежи,

      Расславленные на восток и запад,

      Покрыли нас стыдом в чужих краях.

      Там наша кличка – пьяницы и свиньи.

      И это отнимает, не шутя,

      Какую-то существенную мелочь

      У наших дел, достоинств и заслуг.

      Бывает и с отдельным человеком,

      Что, например, родимое пятно,

      В котором он невинен, ибо, верно,

      Родителей себе не выбирал,

      Иль странный склад души, перед которым

      Сдается разум, или недочет

      В манерах, оскорбляющий привычки, –

      Бывает, словом, что пустой изъян,

      В роду ли, свой ли, губит человека

      Во мненье всех, будь доблести его,

      Как милость Божья, чисты и несметны.

      А все от этой глупой капли зла,

      И сразу все добро идет насмарку.

      Досадно ведь.

      Горацио

      Смотрите, принц, вот он!

      Входит Призрак.

      Гамлет

      Святители небесные, спасите!

      Благой ли дух ты или ангел зла,

      Дыханье рая, ада ль дуновенье,

      К вреду иль к пользе помыслы твои,

      Я озадачен так твоим явленьем,

      Что требую ответа. Отзовись

      На эти имена: отец мой, Гамлет,

      Король, властитель Датский, отвечай!

      Не дай пропасть в неведенье. Скажи мне,

      Зачем на преданных земле костях

      Разорван саван? Отчего гробница,

      Где мы в покое видели твой прах,

      Разжала с силой челюсти из камня,

      Чтоб выбросить тебя? Чем объяснить,

      Что, бездыханный труп, в вооруженье,

      Ты движешься, обезобразив ночь,

      В лучах луны и нам, глупцам созданья,

      Так страшно потрясаешь существо

      Загадками не нашего охвата?

      Скажи, зачем? К чему? Что делать нам?

      Призрак манит Гамлета.

      Горацио

      Он подал знак, чтоб вы с ним удалились,

      Как будто хочет что-то сообщить

      Вам одному.

      Марцелл

      Смотрите, как любезно

      Он вас зовет подальше в глубину.

      Но не ходите.

      Горацио

      Ни за что на свете!

      Гамлет

      А здесь он не ответит. Я пойду.

      Горацио

      Не надо, принц!

      Гамлет

      Ну вот! Чего бояться?

      Я жизнь свою в булавку не ценю.

      А чем он для души моей опасен,

      Когда она бессмертна, как и он?

      Он вновь кивает. Подойду поближе.

      Горацио

      А если он заманит вас к воде

      Или на выступ страшного утеса,

      Нависшего