Гамлет. Король Лир (сборник). Уильям Шекспир

Читать онлайн.
Название Гамлет. Король Лир (сборник)
Автор произведения Уильям Шекспир
Жанр Зарубежная драматургия
Серия Зарубежная классика (АСТ)
Издательство Зарубежная драматургия
Год выпуска 0
isbn 978-5-17-087690-7



Скачать книгу

актеров.

      Здравствуйте, господа! Милости просим. Рад вам всем. Здравствуйте, мои хорошие. – Ба, старый друг! Как ты оброс с тех пор, что мы не видались! Приехал на глазах у меня смеяться над моими делами в Дании? – Вас ли я вижу, барышня моя? Царица небесная, вы на целый венецианский каблук залетели в небо с нашей последней встречи! Будем надеяться, что голос ваш не фальшивит, как золото, изъятое из обращенья. – Милости просим, господа! Давайте, как французские сокольничьи, набросимся на первое, что нам попадется. Пожалуйста, какой-нибудь монолог. Давайте нам образчик вашего искусства. Ну! Какой-нибудь страстный монолог.

      Первый актер

      Какой монолог, добрейший принц?

      Гамлет

      Помнится, раз ты читал мне один отрывок; вещь никогда не ставили или не больше разу – пьеса не понравилась. Для большой публики это было, что называется, не в коня корм. Однако, как воспринял я и другие, еще лучшие судьи, это была великолепная пьеса, хорошо разбитая на сцены и написанная с простотой и умением. Помнится, возражали, что стихам недостает пряности, а язык не обнаруживает в авторе отбора, но находили работу добросовестной, с чертами здоровья и основательности, приятными без натяжки. Один монолог я в ней особенно любил: это где Эней рассказывает о себе Дидоне, и в особенности то место, где он говорит об убийстве Приама. Если он еще у вас в памяти, начните вот с какой строчки. Погодите, погодите: «Свирепый Пирр, тот, что как зверь Гирканский…» Нет, не так. Но начинается с Пирра:

      «Свирепый Пирр, чьи черные доспехи

      И мрак души напоминали ночь,

      Когда лежал он, прячась в конском чреве,

      Теперь закрасил черный цвет одежд

      Малиновым – и стал еще ужасней.

      Теперь он с ног до головы в крови

      Мужей и жен, и сыновей и дочек,

      Запекшейся в жару горящих стен,

      Которые убийце освещают

      Дорогу к цели. В кровяной коре,

      Дыша огнем и злобой, Пирр безбожный,

      Карбункулами выкатив глаза,

      Приама ищет…»

      Продолжайте сами.

      Полоний

      Ей-богу, хорошо, милорд! С хорошей дикцией и чувством меры.

      Первый актер

      «Пирр его находит,

      Насилу приподнявши меч, Приам

      От слабости его роняет наземь.

      Ему навстречу подбегает Пирр,

      Сплеча замахиваясь на Приама;

      Но этого уже и свист клинка

      Сметает с ног. И тут, как бы от боли,

      Стена дворца горящего, клонясь,

      Обваливается и оглушает

      На миг убийцу. Пирров меч в руке

      Над головою так и остается,

      Как бы вонзившись в воздух на лету.

      С минуту, как убийца на картине,

      Стоит, забывшись, без движенья Пирр,

      Руки не опуская.

      Но, как бывает часто перед бурей,

      Беззвучны выси, облака стоят,

      Нет ветра, и земля, как смерть, притихла, –

      Откуда ни возьмись, внезапный гром

      Раскалывает местность… Так, очнувшись,

      Тем яростней возжаждал крови Пирр,

      И вряд ли молот в кузнице циклопов

      За ковкой лат для Марса плющил сталь

      Бесчувственней, чем Пирров меч кровавый

      Пал