Убийства на фоне глянца. Алисия Хименес Бартлетт

Читать онлайн.
Название Убийства на фоне глянца
Автор произведения Алисия Хименес Бартлетт
Жанр Современные детективы
Серия Петра Деликадо
Издательство Современные детективы
Год выпуска 2000
isbn 978-5-17-099679-7



Скачать книгу

представила себе, что думает сейчас Гарсон.

      – Но врагами вы не стали.

      – Нет, к грехам молодости надо только так и относиться – как к грехам молодости.

      К беседе присоединился Гарсон, который заговорил так же бесстрастно, как и она:

      – Вы были в курсе каких-нибудь подробностей из повседневной жизни Вальдеса?

      Она покачала головой, и ее волосы, в которых отдельные пряди были окрашены в другой цвет, мягко колыхнулись.

      – Я всегда предпочитала не знать лишнего. Иногда видела его по телевизору.

      – Ну, может быть, вы со слов дочери догадались, что Эрнесто Вальдес впутался в какие-то неприятности или поменял в последнее время круг общения?

      – Нет, ничего подобного я не слышала. Эрнесто очень редко виделся с дочкой. И я ничего не знаю про людей, с которыми он общался.

      – Ваша дочь дома?

      В первый раз я заметила, как выражение ее лица – не то страдальческое, не то сердитое – смягчилось.

      – Нет, ее нет дома. Я решила, что лучше ей продолжать посещать занятия в университете, как будто ничего не случилось.

      – Нам придется побеседовать и с ней тоже.

      Она скрестила ноги, обтянутые черными бархатными брюками, потом снова поставила ноги ровно. Я задержала взгляд на ее полуботинках из красивой блестящей кожи медного цвета.

      – Да, я это предполагала. Но учтите, она очень переживает – в конце концов, убили ее отца.

      – Поверьте, это совершенно необходимо.

      – Хорошо, можно назначить встречу на завтра.

      Она проводила нас до дверей – так же невозмутимо, как делала все остальное. И тут я подумала, что, пожалуй, гримаса, не сходившая с ее лица, выражала всего лишь скуку. Это мое впечатление подтверждало и прямо-таки поразительное безлюдье, царившее вокруг здешних домов. Только несколько молодых мамаш выгуливали в колясках своих чад или вытаскивали из машин пакеты с покупками. Я вообразила себе жизнь любой из этих женщин в таком вот роскошном спальном районе. Долгие отлучки мужей, соседи, живущие по единому образцу. Бесконечные утренние часы, отмеченные разве что чашкой кофе. Заходящее солнце по вечерам, возвращение с детьми из школы… телевизор…

      – Не очень-то она похожа на женщину, способную совершить преступление на почве страсти, а? – сказал Гарсон, направляясь к машине.

      – Если ей когда и была знакома страсть, она давно об этом забыла.

      – Что, интересно, ее привлекло в таком типе, как Вальдес?

      – Дорогой мой Фермин, время бежит и оставляет по себе не одни только раны, случаются и метаморфозы.

      – Опять вы со своей философией! Что вы, черт возьми, имеете в виду?

      – Когда они познакомились, Вальдес был рвущимся в бой журналистом, он только что получил диплом и наверняка бредил Революцией гвоздик[9].

      – Ага, а она была дочкой нотариуса, очень романтичной девицей.

      – Что-то вроде того.

      – А к сему часу осталось только то, что она продолжает быть дочкой нотариуса.

      – Да, но прибавился



<p>9</p>

Революция гвоздик – бескровный военный переворот левого толка, имевший место в Лиссабоне. По легенде, свое название революция получила от жеста некой жительницы Лиссабона, 25 апреля 1974 года опустившей гвоздику в ствол винтовки встреченного ею солдата. Был сезон гвоздик, и по ее примеру граждане в массовом порядке начали раздавать солдатам красные гвоздики.