Двенадцатая ночь, или Что угодно. Уильям Шекспир

Читать онлайн.
Название Двенадцатая ночь, или Что угодно
Автор произведения Уильям Шекспир
Жанр Драматургия
Серия
Издательство Драматургия
Год выпуска 1600
isbn



Скачать книгу

можно в этом мире скрывать свои дарования? У тебя икры такой восхитительной формы, что, бьюсь об заклад, они были созданы под звездой гальярды.

      Сэр Эндрю

      Да, икры у меня сильные и в оранжевых чулках выглядят совсем недурно. А не пора ли выпить?

      Сэр Тоби

      Что еще нам остается делать? Мы же родились под созвездием Тельца!

      Сэр Эндрю

      Телец? Это который грудь и сердце?

      Сэр Тоби

      Нет, сударь, это который ноги и бедра. А ну-ка, покажи свои коленца. Выше! Еще выше! Отменно!

      Уходят.

      Сцена 4

      Дворец герцога.

      Входят Валентин и Виола в мужском платье.

      Валентин

      Цезарио, если герцог и впредь будет так благоволить к вам, вы далеко пойдете: он вас знает всего три дня и уже приблизил к себе.

      Виола

      Если вы не уверены в длительности его благоволения, значит, опасаетесь изменчивости его нрава или моей нерадивости. Вы считаете, что герцог непостоянен в своих привязанностях?

      Валентин

      Помилуйте, я вовсе не то хотел сказать!

      Виола

      Благодарю вас. А вот и герцог.

      Входят герцог, Курио и придворные.

      Герцог

      Кто знает, где Цезарио?

      Виола

      Я здесь, к услугам вашим, государь.

      Герцог

      Пусть станут все поодаль. – Я прочел,

      Цезарио, тебе всю книгу сердца.

      Ты знаешь все. К Оливии пойди,

      Стань у дверей, не принимай отказа,

      Скажи, что ты ногами врос в порог,

      И встречи с ней добейся.

      Виола

      Господин мой,

      Она меня не примет, если правда,

      Что так полна тоской ее душа.

      Герцог

      Шуми, стучи, насильно к ней ворвись,

      Но поручение мое исполни.

      Виола

      Положим, я свиданья с ней добьюсь:

      Что мне сказать ей?

      Герцог

      Пусть она поймет

      Всю преданность, весь пыл моей любви.

      Рассказывать о страсти и томленье

      Пристало больше юности твоей,

      Чем строгому, внушительному старцу.

      Виола

      Не думаю.

      Герцог

      Поверь мне, милый мальчик:

      Кто скажет о тебе, что ты мужчина,

      Тот оклевещет дней твоих весну.

      Твой нежный рот румян, как у Дианы,

      Высокий голосок так чист и звонок,

      Как будто сотворен для женской роли.

      Твоя звезда для дел такого рода

      Благоприятна. Пусть с тобой идут

      Вот эти трое. – Нет, вы все идите!

      Мне легче одному. – Вернись с удачей

      И заживешь привольно, как твой герцог,

      С ним разделив счастливую судьбу.

      Виола

      Я постараюсь к вам склонить графиню.

      (В сторону.)

      Мне нелегко тебе жену добыть:

      Ведь я сама хотела